小秋提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
眼光怪陸離,到處是張牙舞爪的四肢,不倫不類的擺設。一切都充滿迷狂,
只有瘋子才想得出這般花樣。其中有不少美不勝收之處,放蕩淫亂之氣,怪異離奇之境,有
的讓人害怕,還有很多使人噁心。實際上,在這七間屋子裡昂然地走來走去的,不過一群夢
中人。這些夢中人在房間色彩的映襯下,身子不斷扭曲,引得樂隊奏出癲狂的音樂,宛若他
們腳步的回聲。過了不久,那間黑屋子裡的黑檀木時鐘又敲響了。一時間,除了鐘聲之外,
世界陷入死寂。人群僵凝住了。但時鐘的餘音一消失——其實僅只片刻而已——人群中便傳
出極力壓制的輕笑,笑聲隨著遠去的鐘聲,飄蕩。於是,音樂訇然再起,人群重又活躍過來,
比先前扭動得還要歡暢。火盆散發出的光線,透過五光十色的窗子,照得屋內人影憧憧。但
參加化裝舞會的,依然沒有誰敢邁進最西邊的那間屋子。夜闌更深,從猩紅的窗子瀉進來一
片紅光,黑沉沉的幔帳陰氣襲人,對於踏上陰森森的地毯的人來說,近處的黑檀木時鐘發出
的沉鬱轟鳴,要比在遠處其他屋子裡縱情聲色的人聽來更為有力,更為肅穆。
可是別的六間屋子早擠得滿滿當當,洋溢生命力的心臟都跳得格外歡騰。狂歡正酣之際,
午夜的鐘聲響起了。一如剛才所言,鐘聲一響,音樂隨即停息;成雙成對跳華爾茲的人也安
靜下來,不再旋轉。周遭的一切再次陷入死寂,讓人很不自在。但這一回,時鐘要敲十二下,
因而,狂歡的人群裡那些喜歡思考的人,玄想的時間更長了,興許隨著思緒蔓延,轉的念頭
也益發多了。也許正因如此,在最後一下鐘聲的餘音完全消失之前,不少人恰好有閒暇察覺
到一個從未引人注目的蒙面人的出現。人們開始交頭接耳,出現了新蒙面人的訊息,很快在
宴會上傳開了。眾人譁然,嗡嗡聲、咕噥聲響作一片,人們既不滿又驚訝,到後來,所表達
的,卻都是恐懼和厭惡了。
完全可以想像,在我所描繪這個奇幻聚會中,尋常人的出現,根本不會激起如許波瀾。
說實話,這個化裝舞會算搞得過了火。可這個成為人們議論焦點的人一出現,連花樣百出的
普洛斯彼羅君王也望塵莫及了。那些不計任何後果的人,心裡也並非漾不起一絲漣漪,即便
是那些絕對無動於衷,視生死為一場遊戲的,也難免對有些事認真起來。事實上所有在場的
人,無不感到陌生人的舉止裝束既缺乏妙趣,又不合時宜。這人身材瘦長,形容枯槁,從頭
到腳裹著壽衣。一張面具酷似殭屍的臉容,就是湊近了仔細打量,也很難看出是假的。如果
只是這樣,周遭狂歡的人儘管不滿,但尚且能容忍。可這個一言不發的陌生人竟然扮成“紅
死魔”的樣子出現!他的罩袍上染著鮮血,他寬闊的前額和五官上,可怕的猩紅斑斑點點。
普洛斯彼羅君王的目光一落到這個鬼怪般的人身上,就渾身痙攣,戰慄不休,初看像是
害怕或噁心,一轉眼,就見他憤怒得額頭都漲紅了。那會子,那個鬼怪似的陌生人,正緩慢
而肅穆地在跳華爾茲的人之間來來回回大踏步走,彷彿要繼續把這個角色淋漓盡致地扮演下
去。
“哪個如此大膽?”普洛斯彼羅君王聲嘶力竭地喝問著身邊的朝臣,“哪個如此大膽,
竟開這大不敬的玩笑侮辱我們?把他抓起來,剝去他的面具,明早太陽出來,就知道在城垛
上絞死的是個什麼東西了!”
說這番話時,普洛斯彼羅君王正站在東面那間藍屋裡。他的聲音洪亮清晰,傳遍了七間
屋子。君王天性勇猛,精力充沛,他的大手一揮,音樂戛然而止。
普洛斯彼羅君王站在那間藍色的屋子裡,一幫朝臣蒼白著臉候在左右。開頭他說話時,
這幫朝臣已向就在近旁的不速之客稍稍逼近;現在,來者反而不慌不忙、步伐穩健地直逼君
王而去。眾人都被入侵者的瘋狂囂張攫住,沒有誰敢伸出手把他抓住。因此,他得以暢通無
阻地前行,幾乎貼到君王的身上。這當口,那幫子狂歡的人,好像受了無形之手的推動,
“呼啦”一下從