丟丟提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
我在客人們臉上看到漸漸舒緩的眉頭。
〃是這樣嗎〃歐律斯議員的口氣帶著半信半疑。
〃是的,就如同他說的一樣。〃我堅決地回答到,〃我的未婚妻死在德國人手裡,可是科羅拉德先生幫助我們是毫無保留的。所以您應該相信我,我不會把一個有罪的納粹藏起來。戰爭已經奪走了我們很多東西,可是有些事情必須分開看。〃
戈蒂埃警長第一次向我投來了思索的目光,檢察官先生咳嗽了兩聲,要求我們給他們幾分鐘討論討論。
我把他們請進了書房,然後回到羅斯托克他們身邊。他的藍眼睛望著我,什麼話也沒說,但卻悄悄握住了我的手。我彎起嘴角,看到拉豐和西蒙在沙發那頭焦灼不安的神情,朝他們偏了偏頭:〃別這樣,沒事的。相信我〃
大約過了十來分鐘,幾位先生終於回到了我們面前,克勒西亞檢察官說他們想帶走那些材料和證次,然後再考慮是否起訴羅斯托克。我告訴他們我會很有耐心蒂等待他們的答覆。
當他們走出莊園的時候,正午的太陽把雪地照得分外潔白,冷空氣刺激著我的面板,我呵了口氣,在散開的霧白中看著他們慢慢離去。
天鵝奏鳴曲番外之 銘記與遺忘
(尾聲)
在聖誕節前兩天,拉豐和西蒙決定回巴黎,他們親人還在盼望能好好過戰後第一個團聚的節日。我和羅斯托克在莊園門口送別他們的時候,西蒙還特別強調他已經把書面證詞交給檢察官了,如果有訊息得立刻跟他說這當然沒有問題。
而拉豐的目光卻一直帶著深思在我和羅斯托克臉上來回逗留,在臨上車時他突然告訴我,應該多去巴黎公墓裡看看瑪瑞莎。
〃你平靜的樣子讓我以為你已經把她遺忘了。〃他彷彿開玩笑似的說著。
〃不,不。〃我輕輕回答,〃不是遺忘,而是永遠深藏在心底。〃
拉豐微微發胖的臉頰抖動了一下,突然笑了:〃是嗎不管如何,夏爾特,只要你幸福就好〃
我抱住他,用力拍了拍他的肩膀,在心底感激上帝:他原來對我還是很寬容的。
聖誕節來得很快,雖然加斯東也回到他母親那邊去了,可阿曼德莊園在我、雅克和羅斯托克三個人的佈置下也充滿了溫馨的氣氛。我們去砍了一棵不大不小的柏樹,立在大客廳裡,我把一些可愛的小東西掛了上去,沒有女性那麼細心,看上去倒也不錯。羅斯托克學著我的樣子笨手笨腳地做著同樣的事,我驚訝地發現他居然也有這麼不頂用的時候。
平安夜,壁爐裡的火燃得很旺。雅克為我們做了一頓不算豐盛卻味道奇佳的晚餐。我請他和羅斯托克聽我彈鋼琴。
很久沒有接觸鍵盤,我覺得自己的手指都有些僵硬了,但是《月光》的調子倒是非常熟悉的。那些旋律在溫暖的空氣中慢慢漂浮著,像精靈一般。當我告訴羅斯托克下面該做的是交換禮物時,他竟然顯得有些慌張。
雅克分別給了我們一本《追憶似水年華》和一本繆塞的詩集。我和羅斯托克則送給他一盒雪茄和一支菸鬥,可愛的老頭笑得很開心。
而我的〃秘書先生〃送給我的是一塊懷錶,鍍金的外殼很新,看得出沒買多久。
〃你可以把它放在離心臟最近的地方。〃他用很低的聲音告訴我,然後右手在胸前按了一下,〃喏,最好是這裡。〃
我的臉上微微發熱,說了聲謝謝就揣進了懷裡,然後對另一邊的老管家說:〃雅克,請你去把我送給科羅拉德先生的'禮物'帶來好嗎?〃
我衝他眨眨眼睛,羅斯托克挑起眉毛看著我。
〃是一件絕對珍貴的禮物。〃我拉著他在沙發上坐了下來。
不一會兒,一個小小的身影跟在管家後面走了進來,手裡尚未吃完的烤鵝翅說明她剛剛在廚房裡大快朵頤。雅克把這個穿著紅色外套的小姑娘領到我跟前,我摸了摸她圓圓的臉,對目瞪口呆的男人笑到:
〃這就是我給你的禮物,我們共同的女兒,我叫她瑪瑞莎。〃
羅斯托克的臉上從來沒有那麼豐富的表情。
〃還記得那個被剃光頭趕出默倫的女人嗎?她自殺了,這個孩子被丟在了路邊後剛好遇到了雅克。我決定收養她也許她可以成為我們的孩子。〃
〃夏爾特〃
我抱著孩子向他微笑:〃一個完整的家,羅斯托克。〃
我看得出來他花了多大的力氣才剋制住自己沒有撲過來抱住我,而女孩子那帶著奶氣的笑聲幾乎讓他要流淚了。看著那