第19部分 (第4/4頁)
京文提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
一邊側躺著。他想他可以乾脆逃課,他認真地考慮了一下,但哈利親耳聽到斯內普的警告,如果他遲到斯內普會過來接他,他知道這麼做沒好處。長期經驗告訴他竭力抗拒不愉快的事是沒有用處的,最後只會造成更大的痛苦。沒必要去試圖抗拒。
而且,為什麼他要抗拒呢?他不想其他任何人因為他不夠努力而落到西里斯那樣的下場。但這不只是努力就能做到的……哈利確信他學不會蔽心術,可是,更為重要的是,鄧布利多要他學,向斯內普學。在哈利的字典裡,這理由就夠充分的了。
東面塔樓的時鐘奏響差十五分到八點。沒必要遲到。哈利慢慢地坐起來,開始走向房門。意識到他在故意放慢腳步,他讓自己振作下精神,挺直身體,昂著頭走向地窖。
畢竟,之前也沒有他跨不去的坎兒。
……
哈利·波特並不是唯一一個為即將到來的蔽心術課程感覺緊張的人。西弗勒斯·斯內普坐在他地窖辦公室的書桌前,背挺得直直地,手肘撐在桌面上,雙手交叉,食指豎起,輕壓住嘴唇。黑曜石般的眼睛似乎定定地注視著書桌對面房間另一端的房門,但湊近觀察也許就能從他內省的神情看出他的注意力被內心的事情所佔據。
就在哈利·波特記起鄧布利多昨夜話語的同時,斯內普也想起了老人跟他說過的話:
“如果你決心去做,西弗勒斯,你會是一個非常,非常,出色的老師。”
過去十五年裡,這句話鄧布利多告訴過他多少遍?多到斯內普都記不清了。有時年邁的巫師的語氣是溫暖而讚揚的,有時帶著譴責,還有些時候是疲憊,甚至有點不耐煩(當去年冬天,斯內普尖刻地抱怨波特在他們私人授課時間表現得多無能)。但他說這話時總是好像全心全意地這麼相信,斯內普不懷疑老人是真的相信他,斯內普�