翱翔1981提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
整個大廳都顫抖了。在座的先生們開始一個個走到約翰·龍德跟前,同他握手。有十七個先生為了表示驚訝而打壞了十七張椅子,使八位先生的八個長脖子脫了位,其中一位就是十萬零九噸快艇《混雜》號的艇長。
“諸位先生!”大為感動的龍德先生說。“我認為我有最神聖的責任向你們道謝,因為你們用破天荒的耐性聽完我這篇費時四十小時三十二分十四秒鐘的演說!湯姆·貝卡司,”他轉過身去對他的老僕人說,“你過五分鐘叫醒我。我要睡一忽兒,各位先生會原諒我斗膽在他們面前睡覺的!”“是,老爺!”年老的湯姆·貝卡司說。
約翰·龍德就把頭往後一仰,頓時睡著了。
約翰·龍德是蘇格蘭人。他沒在任何地方受過教育,也從沒學習過任何知識,然而他無所不知。他是那種得天獨厚的幸運兒,單憑自己的智慧就能領悟一切美好偉大的事物。他的演說使聽眾歡欣鼓舞,他完全應當得到這種讚賞。他在四十小時當中提請那些先生審查一個偉大的方案,這個方案一旦實行,就會給英國爭得巨大的榮譽,並且表明人類的智慧有時候能走多麼遠!以龐大的螺旋鑽打通《亮》就是龍德先生的演說的題目*
第二章神秘的陌生人
龍德爵士連三分鐘也沒睡滿。不知什麼人的沉重的手按在他肩膀上,他醒來了。他面前站著一個先生,身高四十八俄寸半,細得象根長槍,瘦得好比曬乾的死蛇。他的頭完全①禿光。他穿一身黑衣服,鼻子上架著四副眼鏡,胸前和背後各掛溫度表一隻。
“您跟著我走!”禿頭先生用死氣沉沉的聲音說。
“到哪兒去?”
“您跟著我走吧,約翰·龍德!”
①約合我國市尺七尺,一俄寸約合我國市尺一寸半。
“要是我不去呢?”
“那我就只好搶在您前面把月球鑽通!”
“既是這樣,先生,鄙人遵命。”
“您的僕人跟著我們去!”
龍德先生、禿頭先生和湯姆·貝卡司離開會議廳,三個人一起在倫敦燈光明亮的街道上走著。他們走了很久。
“老爺,”貝卡司對龍德先生說,“要是我們的道路象這位先生的身體那麼長,根據磨擦定律,我們的鞋底可就全完了!”兩個先生沉思不語,過十分鐘才體會到貝卡司的話頗為俏皮,就大聲笑起來。
“請問,先生,我在榮幸地同誰一啟發笑?”龍德問禿頭先生說。
“您榮幸地陪著一塊兒走路、發笑、講話的,是一切地理學會、考古學會、人種志學會會員,古往今來各種學問的碩士,莫斯科演員小組成員,索斯安普敦市①母牛產科學校名譽督學,《魔鬼畫報》訂戶,未來的紐西蘭大學黃綠色魔法②③及初級美食學教授,別塞繆納亞④天文臺主任,名字是威廉·包爾凡紐斯。我領著您,先生,到……”約翰·龍德和湯姆·貝卡司在他們久已聞名的偉人面前跪下,恭敬地低下頭。……
………………………
①即英國的南安普敦市。
②一八八○年在莫斯科出版,只出了一期。
③按照俄國的迷信說法,魔法分為黑魔法(即妖法)和白魔法(即仙法)兩種,而沒有“黃綠色魔法”。
④這個名字可意譯為“無名的”。
……………………
“我領著您,先生,到距此地二十英里遠的我那天文臺去。
先生!沉默使人增光。我在我的事業上需要一個同事,而我的事業的重要性您只有運用您頭腦的兩個半球體才能理解。
我的選擇落在您身上了。……您已經做過四十小時的演講,恐怕不願意再跟我談任何事情,至於我,先生,我所喜愛的莫過於我的天體望遠鏡和持久的沉默。關於您僕人的舌頭,我希望,先生,您下命令叫它別動。沉默萬歲!��我領著您去。
……您沒有反對的意思吧?”
“一點也沒有,先生!我唯一惋惜的是,我們不是飛毛腿,我們腳下有費錢的鞋底。……”“我給你們買新皮靴就是。”“謝謝您,先生。”讀者當中有誰想深切瞭解威廉·包爾凡紐斯先生,就請讀一下他的精采著作《洪水①之前有月亮嗎?如有,那麼它何以沒有被淹沒?》。除這本著作外,還可以讀一下他去世前一年寫成而且遭到查禁的小冊子《將宇宙研碎,同時自己又不致滅亡的方法》。這些著作再好不過地表現了這個極其傑出的人物的人品。
他在那些著作裡順便描寫他如何在澳洲的葦塘中生活