翱翔1981提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
兒來的?你們怎麼知道我在這兒?不過,反正也無所謂!咱們來喝酒吧!”克里亞烏左夫點上燈,斟滿三杯酒。
“說實在的,我不明白你是怎麼回事,”偵訊官攤開手說。
“這究竟是你呢,還是不是你?”
“你算了吧。……你想教訓我一番吧?那就請你少費這個心。青年人玖科夫斯基,喝下你那杯酒!朋友們,咱們來快快活活地消磨這個良宵吧。……你們瞧著我幹嗎?喝呀!”“我仍舊弄不明白,”偵訊官說,心不在焉地喝下酒去。
“你為什麼待在這兒?”
“既然我覺得這兒挺好,為什麼我不該待在這兒?”克里亞烏左夫喝酒,吃火腿。
“你看得明白,我在警察分局長太太的家裡住著。我住在這個荒起的地方,住在這個密林裡,活象一尊家神。喝吧!當時,老兄,我憐惜她了。我既然憐惜她,得,我就住到這兒,住到這個沒人用的浴室裡來,象個隱士似的。……我有吃有喝。不過,我想下個星期從這兒搬走。……我已經住得膩味了。……”“不可理解!“玖科夫斯基說。
“這有什麼不可理解的?”
“不可理解!看在上帝面上,請您告訴我,您那隻皮靴怎麼會跑到花園裡去的?“”哪隻皮靴?”“我們在您臥室裡只找到一隻,另一隻卻在花園裡。”“你們要知道這些幹什麼?這不關你們的事。……你們倒是喝呀,見你們的鬼。你們既是把我叫醒了,那就得喝酒!說起那隻皮靴,老兄,倒有個有趣的故事呢。我不肯到奧麗雅①這兒來。你要知道,那時候我心緒不好,又有點醉意。……她就跑到我窗前來,開口罵我。……你知道,就跟娘們家一樣,……反正是這麼一套。……我呢,喝醉了,撈起一隻靴①奧爾迦的愛稱。
子朝她扔過去。……哈哈。……我說:不准你罵。她就爬進視窗,點上燈,把我這個醉漢打了個夠。她靈機一動,把我拉到這兒來,鎖在屋裡。現在我倒有吃有喝了。……愛情,白酒,冷葷菜!可是你們上哪兒去?楚比科夫,你上哪兒去?”偵訊官啐了口唾沫,從浴室裡走出來。玖科夫斯基耷拉著腦袋,跟著他走出去。兩個人沉默地坐上輕便的雙輪馬車,走了。這條路,他們覺得,以前任什麼時候都不象現在這樣漫長而乏味。兩個人都沒說話。楚比科夫一路上起得發抖。玖科夫斯基把臉藏在大衣領裡,彷彿深怕黑暗和細雨會看見他臉上的羞愧似的。
回到家裡,偵訊官正碰上丘丘耶夫醫師在他家裡。醫師在桌旁坐著,翻看《田地》雜誌,深深地嘆氣。①“這個世界上淨是些什麼樣的事呀!”他帶著憂鬱的笑容迎接偵訊官,說。“奧地利又那個了!��窶乘苟佗諞蒼諛持殖潭壬稀��閉煅豆侔衙弊油�雷擁紫亂歡��肷硭魎韉囟丁*
“瘦鬼!不要找我羅唆!我已經跟你說過一千次,不要拿你那套政治來糾纏我。現在顧不上談政治!還有你,”楚比科夫轉過臉去對著玖科夫斯基,搖著拳頭說,“還有你,……我永生永世也忘不了!”“可是……這都要怪那根瑞典火柴啊!我怎麼能知道呢!”
①一八七○至一九一八年在彼得堡出版的一種迎合小資產階級口味的畫報。
②格萊斯頓(1809—1898),英國首相,反動的國務活動家。
“巴不得叫你那根火柴堵在你嗓子眼裡,把你活活地卡死才好!你給我走,別惹我生氣,要不然鬼才知道我會把你揍成什麼樣!叫你兩條腿都斷掉才好!”玖科夫斯基嘆口氣,拿起帽子,走出去。
“我要去喝一通酒!”他走出門外,暗自決定,然後傷心地往小飯鋪慢慢走去。
警察分局長的妻子從浴室回到家裡,發現她丈夫在客廳裡。
“偵訊官來幹什麼?”丈夫問。
“他來說一聲:克里亞烏左夫已經找著了。你猜怎麼著,他們是在別人妻子家裡找著他的。”“唉,瑪爾克·伊凡內奇啊,瑪爾克·伊凡內奇!”警察分局長抬起眼睛,嘆道。“我跟你說過,放蕩是鬧不出好下場來的!我早就跟你說過,可你就是不聽啊!”
43 飛島
(仿儒勒·凡爾納著)①
①儒勒·凡爾納(1828—1905),法國作家,寫過很多有趣的科學幻想冒險小說。這篇是契訶夫仿造他的寫作風格創作的科幻作品。
——老蔡注
第一章演說
“……我講完了,諸位先生!”皇家地理學會青年會員約翰·龍德先生說著,筋疲力盡,往圈椅上一坐。會議廳裡響起最熱烈的鼓掌聲和歡呼聲,