翱翔1981提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
篇小說,還喜歡為客人們朗誦她的作品。他們的女兒葉卡捷琳娜·伊凡諾夫娜是個年輕的姑娘,會彈鋼琴。總而言之,這個家庭的每個成員都有各自的才能。圖爾金一家殷勤好客,他們總是高高興興地、真心誠意地、落落大方地向客人們展示他們的才華。他們那幢高大的磚砌的房子十分寬敞,夏天涼快,半數窗子對著一個古老的鬱鬱蔥蔥的花園,到了春天那裡的夜鶯就婉轉啼唱。每逢家裡來了客人,廚房裡就響起丁了當當的菜刀聲,院子裡都有一股煎洋蔥的氣味。這一切預示著不久將有一席豐盛而美味的晚餐。
……………………
①原文為法文。
德米特里·姚內奇·斯塔爾採夫,地方自治局新派任的醫生,居住在離省城九俄裡的佳利日。他剛上任不久,人們也對他說,他作為有知識的人,理應結識圖爾金一家。有一次,在冬天,在大街上經人介紹他認識了伊凡·彼得羅維奇。兩人談天氣、戲劇和霍亂,未了圖爾金邀請他去作客。春天,耶穌升天節那一夭,斯塔爾採夫看完病人之後,進城去散散心,順便買點東西。他不急不忙地步行進城(當時他還沒有置備馬車),一路上輕輕地唱著:
我痛飲人生之杯,
還不知道傷心落淚……①
……………………
①出自俄國詩人傑利維格的詩《悲歌》,由著名音樂家雅科夫列夫譜曲。
他在城裡吃了午飯,在公園裡散一會步,後來很自然地想起了伊凡·彼得羅維奇的邀請,便決定登門拜訪圖爾金一家,看看他們都是些什麼樣的人。
“您好啊,有請啦,”伊凡·彼得羅維奇在臺階上迎接他說,“非常非常高興見到這樣一位令人愉快的客人。請迸屋來,讓我來把您介紹給我的好太太。我對他說,蔽洛奇卡②,”他把醫生介紹給妻子,繼續道,“我對他說,根據羅馬法典,他沒有任何權利只待在自己的醫院裡,他應當把閒暇時間奉獻給社交活動。我說的對不對,親愛的?”
……………………
②薇拉的暱稱。
“請坐在這兒,”薇拉·約瑟福夫娜指著身邊的座位說,“您不妨對我獻獻殷勤。我丈夫好嫉妒,他是奧賽羅③,不過我們可以想方設法叫他什麼也看不出來。”
……………………
③英國劇作家莎士比亞名著《奧賽羅》中的主人公,因嫉妒殺死自己的妻子。
“哎呀,你這個小母雞,寵壞了的女人,……”伊凡·彼得羅維奇柔聲說道,還吻一下她的額頭。“您來得正巧,”他又對客人說,“我的好太太剛寫完一部‘其大無邊’的長篇小說,今天正要朗誦呢。”
“讓④,”薇拉·約瑟福夫娜對丈夫說,“你去吩咐他們端茶來。⑤”
……………………
④法文名字,相當於俄文的伊凡。
⑤原文為法文。
主人又把斯塔爾採夫介紹給葉卡捷琳娜·伊凡諾夫娜,一個十八歲的姑娘,很像母親,同樣清瘦,面容可愛。臉上的表情帶幾分稚氣,腰肢柔軟而苗條,已經發育的少女的胸脯十分健美,洋溢著十足的青春氣息。後來大家喝茶,吃果醬、蜂蜜、糖果和餅乾。餅乾十分可口,放進嘴裡就化。傍晚時分,漸漸地來了許多客人,伊凡·彼得羅維奇眉開眼笑地迎接每一位客人,說:
“您好啊,有請啦!”
然後大家神情嚴肅地坐在客廳裡,薇拉·約瑟福夫娜開始朗誦自己的小說。她這樣開始:“嚴寒凜冽……”所有的窗子都敞開著,可以聽到廚房裡的菜刀聲,聞到一股煎香蔥的氣味……大家坐在柔軟的深深的圈椅裡很舒服,在昏暗的客廳中燈光親切地膠著眼睛。現在,在這夏日的傍晚,當窗子裡傳來街頭的人聲和笑語,送來院子裡丁香花的陣陣清香,聽眾們就很難體會凜冽的嚴寒,以及夕陽西下,一片寒光照耀著雪原和孤獨的行路人的情景了。薇拉·約瑟福夫娜讀的是一個年輕美麗的伯爵小姐如何在村子裡開辦學校、醫院和圖書館,以及如何愛上一個流浪的畫家的故事。儘管她讀的內容在生活中從來不曾有過,但聽起來還是很愉快,很舒服,讓人的腦子裡生出許許多多美好的恬淡的思想。簡直叫人不想站起來……
“真正不賴……”伊凡·彼得羅維奇輕聲嘆道。
有一位客人聽得心馳神往,用幾乎聽不見的聲音說:
“是的……的確……”
兩小時過去了。鄰近的市立公園裡有樂隊在演奏,合唱團在演唱。當薇拉·約瑟福夫娜合上自己的本子,足有四五分鐘