青詞提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
東西。”
“每個人都有電腦。”
我很不想承認,但心底卻慢慢看出奧莉薇亞和潔琪的用意,明白她們為什麼想讓荷莉知道我的出身。 “不對,”我說, “世界上絕大多數的人都買不起計算機,都柏林這裡也一樣。”
“爸爸,爺爺、奶奶很窮嗎?”
荷莉雙頰微微泛紅,彷彿說了不好的話。 “呃,”我說, “這得看你問誰,他們並不認為自己很窮,比起我小時候,他們現在的生活好多了。”
“那他們以前很窮嗎?”
“是啊,小甜心,我們雖然沒有餓肚子,但確實很窮。”
“例如呢?”
“例如我們沒有度假,想看電影必須存錢。還有我穿你謝伊伯伯的舊衣服,凱文叔叔穿我的舊衣服,而不是買新的。又好比我們家沒有足夠的臥房,所以你爺爺奶奶必須睡在客廳。〃
她眼睛睜得好大,彷彿在聽童話故事。 “真的?”
“沒錯,以前很多人都是這樣,算不上世界末日。”
荷莉說: “可是,”她這會兒已經滿臉通紅。 “克柔依說窮人都是混混。”
這一點也不意外。克柔依一家死板,女兒死板,母親死板,父親死板,而且大人小孩心眼都壞。女兒老是傻笑,母親厭食,只因為比我早一代脫離貧民窟,肥豬丈夫又開美國豪華休旅車,所以跟我講話總是又吵又慢,而且用字特別淺顯。我一直認為應該禁止這家爛人進我們家,但莉兒說荷莉自己會發現克柔依不適合做朋友。看來這一回我是穩贏了。
“嗯,”我說, “克柔依這麼說是什麼意思呢?”
我不動聲色,但荷莉很瞭解我,斜眼偷偷瞄了我一眼。 “那不是髒話。”
“但肯定不是好話,你想那是什麼意思?”
荷莉身體一扭聳聳肩。 “你知道是什麼意思。”
“小乖,你要用這個字的話,起碼得知道一點這個字的意思,說吧。”
“混混就像笨蛋,整天穿運動服,因為很懶惰,所以沒工作,甚至連話都講不清楚,他們是窮人。”
我說: “那我呢?你覺得我也很笨、很懶嗎?”
“當然不是。”
“可是我全家人都窮得要命耶。”
荷莉慌了。 “你們不一樣。”
“沒錯,混蛋可能有錢,也可能沒錢,就像好人可以有錢,也可能沒有錢一樣。錢和人的好壞沒有關係。有錢很好,但金錢不能決定你是什麼樣的人。
“克柔依說,她媽咪說有錢一定要趕快讓別人知道,這一點超級重要,否則就沒有人會尊敬你。”
“克柔依他們家,”我的耐。陛用完了。 “粗俗得連打扮花哨的混混都比不上。”
“粗俗是什麼意思?”
荷莉放下鋼琴,抬頭用徹底迷惘的眼神看著我,雙眉深鎖等我說明一切,釐清所有的頭緒。
從她出生到現在,這可能是我頭一回不曉得該怎麼答覆她。面對一個認為人人都有電腦、從小看小甜甜布蘭妮的小孩,我不曉得該如何說明物質貧窮與心靈貧窮的差別,也不知道怎麼解釋粗俗,而事情怎麼會變成一團糟。
我好想把奧莉薇亞抓來,要她示範怎麼做,只是這再也不關莉兒的事了:我和荷莉的關係是我一個人的問題。於是,我將迷你鋼琴從她手裡拿出來,放回娃娃屋,拉她坐在我的懷間。
荷莉仰頭看著我的臉說: “克柔依很笨,對不對?”
“哦,是啊,當然,”我說, “世界上哪個地方缺笨蛋,只要讓克柔依和她爸爸媽媽過去就搞定了。”
荷莉點點頭,蜷起身子靠著我的胸膛,我下巴抵著她的小腦袋。過了一會兒,她說: “你可不可以找一天帶我去看凱文叔叔摔出去的地方?”
“假如你覺得需要看一眼,”我說, “那沒問題,我就帶你去。〃
“不是今天。”
“我知道,”我說, “我們先好好過完這一天再說。”我抱著荷莉前後搖晃,她若有所思咬著辮子尾巴。我們就這樣默默坐在地上,直到奧莉薇亞來說該上學了。
我在戴齊買了特大號咖啡和一個奇形怪狀、應該是有機食品的瑪芬蛋糕——我感覺奧莉薇亞很怕我誤會,以為請我吃早餐就是請我住回去。我坐在牆上享用早餐,注視那些穿著過重西裝、開著坦克大車的傢伙駛進車陣,發現別人都不讓路而火冒三丈。接著我拔了自己的語音信箱。
“嗯,那