青詞提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
是氣媽咪?”
“只有一點點,我們會和好的。”
荷莉斜眼看我,但只瞄了一下。 “你們還會大吼大叫嗎?”
我媽從小用黑皮帶教訓我,想讓我道歉認錯,但她再怎麼努力也比不上荷莉輕輕鬆鬆就能做到的萬分之一。 “我們沒有大吼大叫,”我說, “我只是很不安,沒有人告訴我到底怎麼回事。”
沉默。
“記得我們談過秘密這件事嗎?”
“嗯。”
“記得我們說過你和你朋友可以有秘密,但要是某個秘密讓你不舒服,它就是不好的秘密,需要跟我或你媽咪說嗎?”
“那不是不好的秘密,他們是我的爺爺、奶奶。”
“我知道,小甜心,我只是想告訴你還有另一種秘密。這種秘密雖然不壞,可是別人有權利知道,”她依然低著頭,而且開始收緊下巴。 “比方說,我和你媽咪決定搬到澳洲,我們應不應該讓你知道?還是半夜直接把你抱上飛機?”
聳肩。 “應該。”
“因為這件事也是你的事,你有權利知道。”
“嗯。”
“你開始和我家人往來,這就變成我的事了,保密是不對的。”
她不是很信服。 “假如我跟你說,你只會很不高興。”
“可是現在這樣我會更不高興,還不如直接跟我說。荷莉,小甜心,早點告訴我永遠比較好,永遠,知道嗎?就算我不喜歡的事情也一樣,把它當成秘密不說只會讓事情更糟。”
荷莉將桌子小心翼翼推回洋娃娃屋的飯廳,用指尖調整位置。我說:“我總是對你說實話,即使事實有一點傷人我也會說,你應該知道才對。你也需要對我說實話,這樣才公平,不是嗎?”
荷莉聲音含在嘴巴里,對著洋娃娃屋說: “爸爸,對不起。”
我說: “我知道,親愛的,沒關係。下一回你有事不想跟我說的時候,記得我們剛才說的話,好嗎?”
點頭。“很好,”我說, “那你現在可以跟我說你和我家人相處得怎麼樣了。你奶奶有沒有做蛋糕給你吃?”
有點不知所措地鬆了一口氣。 “有,她還說我頭髮很漂亮。”
媽的哩,竟然讚美她。我正打算反駁老媽對荷莉鋪天蓋地的批評,從她的口音到儀態到襪子的顏色,沒想到老媽年紀大了,損人的力道也變弱了。“她說得沒錯。那你的表兄弟姐妹呢?”
荷莉聳聳肩,將洋娃娃屋客廳裡的鋼琴拉出來。 “他們不錯。”
“怎樣不錯?”
“戴倫和路意絲不怎麼跟我說話,因為他們太大了。但我和多娜分別模仿自己班上的老師,結果笑得太大聲,奶奶要我們安靜,不然就會被警察抓走。”
這才像我認識和避之唯恐不及的老媽。 “卡梅爾姑姑和謝伊伯伯呢?”
“他們還好。卡梅爾姑姑有一點無聊,但謝伊伯伯回來以後,他教我寫數學作業,因為我跟他說如果答案錯了,歐唐娜老師會兇人。”
我很高興她終於學會除法了。 “謝伊伯伯真好。”我說。
“你為什麼不和他們見面?”
“說來話長,小乖,一個早上說不完的。”
“你不去他們家,但我還可以去嗎?”
我說: “再說囉。”
一切感覺都很完美,但荷莉依然沒有正眼看我。除了這些明顯的麻煩,還有別的事情困擾著她。要是她看過我老爸發酒瘋的樣子,恐怕一場大戰在所難免,甚至又得來一輪監護權官司。
我問她: “那你在煩惱什麼呢?他們哪一個人讓你生氣嗎?”
荷莉伸出一根手指,指甲上下敲打琴鍵。過了一會兒,她說: “爺爺、奶奶沒有車。”
我沒想到會是這個。 “沒錯。”
“為什麼?”
“因為他們不需要。”
荷莉一臉茫然。我忽然想起荷莉從小遇到的每個人都有車,不管需不需要。“那他們要去哪裡怎麼辦?’
“他們要麼走路,要麼搭公交車。他們的朋友幾乎都住附近,走路只要一兩分鐘,商店也都在街角,要車做什麼?”
荷莉思考了一分鐘。 “他們為什麼不住獨棟房子?”
“他們一直住在原來的地方,你奶奶是在那棟房子出生的,要她搬走很可惜。”
“他們為什麼沒有電腦,連洗碗機都沒有?”
“不是所有人都有這些