世紀史詩提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
打招呼就不上學的學生時(我忘記給學校打電話說我病了)查到了我。他們找不到我,就發出訊息,大致描述了我的情況,呼籲知道我訊息的人站出來,他們還非常“有興趣”和我的“父親封·霍斯頓談談”。
我提議給馬勒學校打個電話,說我一切正常,但暮先生認為我還是親自去一趟比較好。“如果你打電話,他們也許會派人來詢問你。如果我們不理這件事,也許有人發現你後,會報告警察。”
我們一致決定我得去一趟,假裝自己生了病,父親為我的健康起見,把我送到叔叔那兒去住了。我還得上幾堂課——好讓每個人都認為我一切正常——然後我說覺得自己又發病了,請某個老師給我的“叔叔”斯蒂夫打電話,讓他來接我。他會向老師說我父親去參加工作面試了,而這又將成為我們週一的藉口——父親得到了那份工作,必須立刻開始幹活,只能帶著我去另一座城市。
去學校雖然有點兒讓我分心,但我一想在週末搜查完吸血魔後不再有後顧之憂,就穿上校服上學去了。離上課還有二十分鐘時,我去奇弗斯先生的辦公室報到,心想還得等著這隻永遠姍姍來遲的鳥,可驚奇地發現他已來了。我敲敲門,得到他的許可後就進去了。“達倫!”看到我後他大叫道,跳起來抓住我的肩膀,“你跑哪兒去了?出什麼事了?為什麼不打個電話?”
我開始講起早已杜撰好的故事,對沒和他聯絡深表歉意。我說我今天早上才發現人們在找我,還告訴他我一直沒看報,我父親忙著工作,不在家。奇弗斯先生責備我沒通知他們,並問我究竟在哪兒,但見到我平安無事,心裡大為輕鬆,沒再埋怨我。
“我都快把你放棄了。”他一聲長嘆,用手理了理近來一直未曾洗過的頭髮。他看上去老了一些,顯得比較煩悶。“要是你也被害了,該多可怕啊!一星期兩個……簡直難以想像。”
“兩個,先生?”我問道。
“對。失去塔拉已夠可怕的了,可如果我們——”
“塔拉?”我打斷了他。
“塔拉·威廉姆斯,上星期二遇害的小女孩。”他不相信地看著我,“你難道不知道?”
“我是從報紙上看到她的名字的,她是馬勒學校的學生嗎?”
“天哪,我的孩子,你不知道嗎?”他大聲嚷道。
“知道什麼?”
“塔拉·威廉姆斯是你的同學啊!我們為什麼這麼著急——我們還以為兇手行兇的時候,你們兩個在一起呢。”
我在記憶庫中搜尋著這個名字,可名字還是和臉對不上。來馬勒學校後,我遇到了很多人,但認識的並不多,認識的人當中又很少有女孩子。
“你肯定知道她,”奇弗斯先生堅持道,“英語課上你挨著她坐的!”
我呆住了。她的面容突然浮現了出來。這個女孩矮矮的個頭,淡褐色的頭髮,牙齒鑲著銀邊,非常文靜。英語課上她坐在我的左邊。有一天上詩歌課時,我把書忘在旅館了,她讓我一塊兒看她的。
“噢,不!”我呻吟道,心裡明白她的遇害絕非偶然。
“你怎麼樣?”奇弗斯先生問道,“想喝點什麼嗎?”
我木然地搖著頭。“塔拉·威廉姆斯。”我喃喃自語,感到從體內向外傳來一陣寒意。先是黛比的鄰居,現在是我的同學,下一個會是誰……?
“噢,不!”我又呻吟道,但這次嗓門高了一些,因為我猛然想起英語課上坐在我右邊的是——理查德!
第十七章
我向奇弗斯先生請了一天假。我說剛開始感覺就不好,現在腦中始終想著塔拉,無法面對同學。他同意我最好待在家裡。“達倫,”我離開前他說,“週末你要好好待在家裡,自己要當心。”
“好的,先生。”我撒了個謊,然後衝下樓,去找理查德。
我衝到一樓時,斯米奇·馬丁和他的幾個朋友正在樓梯口閒逛。自從我們在計算機房的樓梯上發生衝突後,他還沒跟我說過話——他的逃跑表明他其實是個膽小鬼——但看見我後他嘲弄地大叫起來。“看看這隻邋遢貓!可恥——我還以為吸血鬼把你辦了呢,就像他們對塔拉一樣。”我停下身來,大踏步向他走去。他警覺起來。“小心點,霍斯兒,”他嚷道,“如果你敢碰我,我就——”
我揪住他的衣服,把他拽離地面,高高地舉過了我的頭頂。他像個小孩子一樣尖叫著,對我又踢又打,但我沒有鬆手,只是粗魯地搖晃著他,直到他安靜了為止。“我在找理查德·蒙特羅斯,”我說,“你看見他沒