第92部分 (第3/4頁)
團團提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
太過龐雜不適合現代小學堂的國文“課”。因其沒有“課”的概念。不利於教學。
“小學教育不僅僅只是教育孩子學會識字,更重要的是做人!”
想起自己對教育的些許感觸,辜鴻銘的眉頭緊鎖,又一次回憶起曾讀過的國學文章以及《千字文》、《小題正鵠》等蒙學書籍,那眉頭卻皺的更緊了,似乎相比於英德等國的小學教材,並沒有多少適合小學生的,至於教會學堂的教材。更多的只是偏向於“識字”,完全切斷中國之文化。
心間感嘆著教材編寫的難道,辜鴻銘的心底卻浮現出另一個念頭來。
“若不然,就自己編寫文章?”
心下浮現這個念頭的瞬間,辜鴻銘便對身邊原本正與其暢談朝鮮諸事的宋傑啟抱個歉,便匆忙返回了艙室。於艙室中坐下後,他先是閉上眼睛,儘可能的回憶著自己幼時第一次踏入學堂的那一刻。
在那一刻,樣的教材更能適合那些初入學堂的小孩呢?閉目思索良久之後,再次睜開雙目時。辜鴻銘拿起沾水筆,於紙上寫道。
“先生早!”
這一行是孩子們的口吻;而下一行則是“小朋友早!”。這一次卻是老師的口吻。兩句話都很短,但差不多卻用了辜鴻銘近二十分鐘的時間,方才寫出這七個字。
初學的聽一遍就會了,而且七個字中有一個是重複的,論生字只有六個,筆畫都不多,字的間架又清楚,容易識認,比著寫也很方便。把這兩句話放在第一冊開頭,還有辜鴻銘的一些講究。開學的那天,小學一年級的學生無不是是頭一回跨進學校,對學校裡的一切覺得都既新鮮又陌生。見著老師,他們自然會上前去鞠了躬。問了好;老師微笑著歡迎他們來到學校。等到上第一堂課,也就是國文課的時候,老師發下課本,他們翻開一看,方才那溫馨的一剎那原來已經寫上課本了,
待到編寫完第一課之後,辜鴻銘卻又是一發不可收拾似的,繼續編寫著這本國文教材,更多的是那種白話,半白半文的言語,更宜於小孩學習,而在其編寫課文的過程中,有意無意的透過課文的創作,或者有根據的創作過程中,加入了對於國人而言極為陌生的“公民”、“國民”的概念,這是他於英德留學時的經驗,在他看來,一個國家是培養公民,還是打造“順民”,這是評價國家品質的一個重要考量。而經歷了數千年專制統治的中國,又談何公民、國民,國不知有其民,而民亦不知有其國,而公民以及國民的概念卻又唯獨能透過教育加以灌輸。
船艙內的電燈點亮著,而在課文創作中一發不可收拾辜鴻銘卻是停不下筆來,偶爾的他會閉目沉思片刻,在國學的典籍中尋找依據,偶爾亦會於西洋文化中尋思靈感,甚至於沒有注意到艙外的夜色已深。在他的筆下,中華文明與西洋文明似乎在這本書上融匯起來……
不知過了多長時間,當辜鴻銘編寫完第一冊的課文之後,已經感覺有些筋疲力盡的他站起身伸了個懶腰,透過舷窗望外看去,此時太陽已經出來了。
“天居然明瞭?”
輕語一聲,辜鴻銘拿起桌上厚厚的一疊書稿,再一次翻看著這書稿時,雖說這書稿是凝聚著其心血,可他卻還是感覺有些不盡人意之處,到底是地方不盡人意?
凝視著書稿,細細審閱時,辜鴻銘終於發現了是地方讓自己不滿意。
“標點!”
對!
就是標點!
在書稿中沒有標準,想到國學文章中無標點符號帶來的諸多的弊病,辜鴻銘又一次審視著自己的書稿,心底暗自思量道。
“也許,應該趁著這個機會把標點符號引入教材!”
辜鴻銘倒不覺得唐浩然會反對,畢竟他同樣曾留學西洋,自然知道國學文章中無標點符號帶來的諸多的弊病,如果能在小學中引入標點符合,必能推廣標點符號的應用,進而令標點符號通行全國,一改國學文章中無標點符號的弊病。
編寫教材,借鑑西方標點符號設計出適合中國的標點符號,在從事教材的編寫過程中,辜鴻銘碰到了太多的問題,比如在解決了西方標點符號的問題後,又碰到了生字問題,中國的讀書的傳統是生字教,學生面對生字,在老師教授之前,自己全不認識,為此他又想到了外國人初時用於拼寫中國姓名以及地名,後又用於學習漢語的威氏拼音,在英國與德國時,他曾見過兩國學習漢語者,以威氏拼音注音加以學習。
於是他立即想到為漢字注音,若是小學生能先學拼音,生字直接拼其音,自然不再生字之困,若是能出