第92部分 (第4/4頁)
團團提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
一本帶拼音的字典,即便是幼童亦可借字典查字而通讀萬卷。
教材的編寫遠沒有那麼容易,尤其是對於這個從未有過小學教育的國家而言,幾乎所有的一切都是從新開始的,儘管有所借鑑,但是在絕大多數時候,都是從零開始,甚至就是連同威氏拼音亦不能讓辜鴻銘,本身憑著記憶力好,而極具語言天賦的辜鴻銘自然很快便發現威氏拼音的不足之處,其在音符上面或右上角的那些小符號;如表送氣的那一撇;類似英語的撇號,有兩套不一致的表舌尖母音的音標符號,加上還有一符多用的現象。這些識別符號都極易造成混亂和不便,顯然不適合小學生學習。
在意識到英國人制定的威氏拼音的不足後,精通九國語言且又說得一口流利官話辜鴻銘自然便想到了重新拼寫拼音,不過這並不是一件容易的事情,按照威氏拼音的創作者威妥瑪的說法,其用了7年的時間方才編寫出威氏拼音,而辜鴻銘知道自己並沒有七年的時間。
就在其開始嘗試著編寫適合小學生學習的拼音時,在海上航行了六天的“中華號”已經緩緩駛入了仁川港,
第51章 “行家”(第二更,求月票!)
踏上陸地的瞬間,和船上的每一個少年一樣,小新用好奇而又警惕的眼光打量著這座……嗯,是港口,也許是因為在上海“見過世面”的關係,使得在他看來,仁川全不是一座城市,除去港口處的幾座小樓房外,似乎再也沒有了建築,相比於上海,剛過重�