花旗提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
波洛輕鬆地說:
“我聽說就在小鎮的旁邊有一所房子要出賣,名字叫小綠方子。”
“什麼,您再說一遍。”
“有一所房子要出租或出賣,”波洛慢慢地一字一句地說,“名叫小綠房子。”
“噢,小綠房子,”這年輕婦人含糊不清地重複著,“你說的是小綠房子?”
“一點不錯。”
“小綠房子。”年輕婦人絞盡腦汁想著,然後說,“噢,好吧!我想加布勒先生會知道這事。”
“我能見加布勒先生嗎?”
“他出去了。”這年輕婦人以一種略感滿足的口吻說,好象暗示我們:“這一點我還能回答。”
“你知道他什麼時候回來?”
“這我可真說不定。年輕婦人說。
“你知道,我正在附近找一多房子。”波洛說。
“噢,是的。”年輕婦人說,但仍無動於衷。
“小綠房子看起來就是我要找的。你能介紹一下這所房子的詳細情況嗎?”
“詳細情況?”看上去年輕婦人嚇了一跳。
“對,小綠房子的詳細情況。”
她很勉強地開啟了一個抽屜,取出一疊雜亂無章的卷文。
然後,她喊了一聲:“約翰。”
坐在屋角的一個瘦瘦的年輕人抬起頭看了看說:
“是,小姐。”
“我們有詳細情況嗎,關於你說的是什麼地方?”
“小綠房子。”波洛一字一字地說。
“你們牆上有一大張關於小綠房子的清單。”我指著牆上的那張清單說。
她冷冷地看了我一眼。看上去她似乎在想:“三人玩牌,你們兩個人對付我一個人未免不公平。”她又呼叫她的援軍:
“約翰,你一點也不知道小綠房子的事嗎?”
“不知道,小姐,有關檔案在卷宗裡。”
“很遺憾,”年輕的婦人人說,其實她臉上沒一點遺憾的表情,“我想我們一定是把有關小綠房子詳細情況的檔案送出去了。”
“C'estdomage。”波洛說。
“你說的是什麼意思?”年輕婦人問。
“遺憾!”波洛回答。
“赫米爾·思德處有一所很漂亮的帶走廊的平房,有兩間臥室,一個會客廳。”
她冷冰冰地說著,但流露出一種願意完成老闆交給她任務的神態。
“謝謝你,我不要那房子。”
“還有一間與房子一側相連的溫室。我可以告訴你那所房子的詳細情況。”
“謝謝你,不必了。我想知道你們出租小綠房子的租金是多少?”
“那房子不出租,要整個賣出。”這年輕婦人回答說。這次她放棄了一點也不知道小綠房子事情的立場,對於能回答出這一點而沾沾自喜。
“可你們的招牌寫著:‘出租或出賣。’”“這我也說不清楚了。不過,那房子只出賣。”
舌戰進行到這個階段時,門開了,一個頭發灰白的中年人匆忙地早了進來。他雙目露出好鬥的神情,閃閃發光的眼睛把我們倆打量了一番。然後他眼眉一動,透過眼色問了他僱傭的年輕婦人一個問題。
“這是加布勒先生。”年輕婦人說。
加布勒神氣十足地開啟一間私人內室,說:
“先生,請進來。”他招呼我們進去,打手勢叫我們坐到椅子上,他自己坐在一張摺疊式的書桌對面,面對著我們。
“現在,我可以為你們做些什麼?”
波洛又絲絲入扣地開始談起來了。
“我希望知道一些關於小綠房子的詳細情況”
他沒能再往下說,加布勒先生就把話接過去了:
“啊!小綠房子——是一筆財產。完全值得買。只是剛剛投入市場出賣。我可以告訴您,先生們!我們很少按這種價格出賣這種等級的房子。人們的愛好在變。人們討厭偷工減料的建築,希望有質地良好,美觀大方,不弄虛作假的建築。這是一所漂亮的房子——有建築風格——完全是喬治時代的。這是人們現今希望要的——人們感覺老一點的房子更結實,如果你們能懂我的意思。啊,是啊,小綠房子用不了太長時間就會賣出去。人們將搶著要這所房子,很快地搶走!上星期六就有一名國會議員看了這所房子。他非常喜歡這房子,這週末他還要來。還有一位股票商也要買。現今,人們到農村來,想圖個安