花旗提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
。
“我將盡力去做。Aurevoir;mademoiselle;aurevoir;doctor(法語:再見,小姐,再見,醫生。——譯註)。”
“噢,走吧!”特里薩叫起來。“請把你的聖·倫納德(原名:St。Leonards英國著名法理學家,生於一七八一年,死於一八七五年。他以修改有關遺囑和託管財產的法律而聞名。特里薩把黑斯廷斯比做聖·倫納德是對他的諷刺。)帶走吧,我希望再也不要見到你們倆任何一個人了。”
我們離開了屋子。波洛這次沒有故意把耳朵貼在門縫上,但是他停下聽了一會兒——是的,他停下聽了一會兒。
他沒白停下,他聽到了特里薩清楚而帶蔑視的話語:
“別象那樣看著我,瑞克斯。”
然後話音突然斷了,只聽見說了一聲——“親愛的。”
接著唐納森醫生用清晰的聲音回答了她,他非常清楚地說:
“那個人詭計多端。”
波洛突然咧開嘴笑了。他拉著我走出前門。
“來,聖·倫納德,”他說,“這傢伙真可笑!我個人認為波洛開這麼個玩笑太不合適了。”
第廿五章 我坐在椅子上思考
當我緊跟在波洛身後走的時候,襖想,現在這件事確定無疑了:阿倫德爾小姐是被謀殺的,而特里薩瞭解底細。但是,她就是兇手呢,還是另有一種解釋?
她害怕——是的。但她是為自己還是為另一個人而害怕呢?那另一個人會是那個沉默寡言,舉止鎮靜自若的年輕醫生嗎?
那老婦人是不是純粹由於人為造成的疾病而死亡的呢?
有一點能解釋得通——唐納森的野心,他相信特里薩的姑姑一死,她就可以繼承一筆遺產。甚至在出事那天晚上,他還來小綠房子吃了晚飯。他很容易那天晚上虛掩一扇窗戶,然後,等夜深人靜時推開窗戶,把謀殺人的線拉過樓梯再回來。但是,又如何解釋把釘子釘到壁角板上這件事呢?
那一定是特里薩乾的。特里薩是他的未婚妻和同謀。他倆合謀幹,看上去整個事件就清楚了。要是那樣的話,也很可能就是特里薩把線拉到那個位置上的。第一次作案,沒有成功,那是她的大作。第二次作案,成功了,這次是唐納森的科學的傑作。
是的——全都解釋得通。
然而,還有漏洞。為什麼特里薩脫口說出人為地使人體感染肝病的事呢?好象她沒有認識到這樣說會那樣看來——我覺得我心裡越來越糊塗了,我中斷了思索,問道:
“波洛,我們到哪兒去?”
“回到我住的地方。可能我們會發現塔尼奧斯夫人在家等著我們。”
我的思緒又轉向另一個不同的方向。
塔尼奧斯夫人怎麼樣!那又是一個謎!假如唐納森和特里薩犯了罪,那麼,塔尼奧斯夫人和她那笑容可掬的丈夫和這起案件有什麼關係呢?那女人要告訴波洛什麼事?為什麼塔尼奧斯要急於阻止她去說呢?
“波洛,”我謙卑地說,“我是越來越糊塗了。他們不會全都和這起案件有牽連,是不是?”
“你說這是一個犯罪集團的謀殺嗎?是一個家庭犯罪集團?不是,這次不是。從跡象上看是一個人想出來的,是這一個人乾的。從心理學上看非常清楚。”
“你的意思是,如果不是特里薩乾的,就是唐納森乾的——而不是兩人共同乾的嗎?那麼會不會是他以某種完全無關的藉口,要她釘上了那顆釘子呢?”
“我親愛的朋友,從我聽到勞森小姐講述的時候起,我就認識到存在三種可能性:一、勞森小姐講的完全屬實。二、勞森小姐因為她自己的原因而編造了謊話。三、勞森小姐確實相信她自己講的,但她是根據那枚胸針而認出來的——而我早已對你指出過了——胸針是很容易同它的主人分開的。”
“是的,但是特里薩一口咬定胸針沒離開過她。”
“她這麼說完全正確。我忽略了一個微小但極為重要的事實。”
“你這麼說很不象你,波洛,”我莊重地說。
“不象嗎?但誰都會有疏忽。”
“是因為上了年紀嗎?”
“年紀和疏忽沒有關係,”波洛冷冷地說。
“好了,那你忽略的重要的事實是什麼呢?”當我們轉進公寓入口時,我問道。
“我一會兒給你看。”
我們到了波洛那套單元的門口。
喬