淘氣提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
滿意足地歸巢,唧唧咕咕的聲音,溫情而幸福。爾後是那些寒冷而清靜的除夕夜,他早早睡下,卻被午夜時分炸響的鞭炮聲驚醒,睜開眼睛看見窗外陡然升起的豔麗煙花在高空中綻放,雍容的流光溢彩從窗戶照射進來,明亮地將他的閣樓變成了一座通體透明的琉璃城堡。他就這樣醒來,躺在閣樓裡的小床上,在陣陣絢麗的煙花過後的沉寂中,重新陷入沉睡。
我為這良久徘徊在我頭腦中的意象而困惑,並且又一次明白無故地看到自己行至這樣一個尷尬的年齡,卻仍受潛行在心底的或真或假的意象所左右,不辨朝夕,每每心緒無端潮伏壯闊,將久久不寧。也許這一切又有所註定。無名的憂鬱是我的青春自始至終未能徹底擺脫的底色,但亦因了這樣常年的黯淡心緒,回述往事的時候更能切膚地重溫不枉年華的生。但我又為此陷入一種無限羞赧的漫長追悔,好像這整個秋天的絢麗落葉都白白飄落了,因它們沒有能夠使我無端潮伏壯闊的心緒為之平寧一瞬。於是這樣的時刻,我忽然覺得對不起秋天,對不起所有生命中本應如秋葉般靜美的年歲。
American Beauty 中有這樣一句臺詞:Today is the first day of the rest of your life。 This is right with every day except one day : the day you die。
既然如此,讓我們想一想,在我們曾經活過來的生命中,我們是否原原本本堅持了那些年少純淨的初衷?而在我們剩下的生命中,它又是否能夠被繼續地堅持下去?我們又是否還在為曾經執念的理想和幸福而堅持行走在路上?
這樣的問題在現實中是容易顯得蒼白無力的——想一想這些日子我都過著怎樣的生活——每天要在專業課上一邊聽課一邊捧