翱翔1981提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
;她是朝你的房間那個方向去。”
我可能是過於專心寫信;加上那隻禿筆刮在紙上的聲音大得驚人;所以沒有聽見範夫人的出現;不過她一定聽到我寫字的聲音——又一個不能把信放進郵袋的理由。
蘿娜看我沉思不已;厭煩地說道:“越來越困難;也越來越危險!”
“困難或許有一點;但絕不危險。我正在想一個能把這兩封信安全交到芬妮手上的方法。”
“你真的寫了信呀?噢;瑪麗;你不要冒險呀!天哪!你真的不要再冒險呀!”
“不會的;不會的;你不要怕。我想想看——現在幾點?”
還有一刻才六點;晚餐前有足夠時間來回村裡的客棧。再等下去;可能就找不到好機會離開了。“你把門鎖上;蘿娜;而且不要為我擔心。有人問起;就說我出去散步了。”
“你幾時回來?”
“若無差錯;晚餐前一定趕回。勇敢一點;明天這個時候你就有一位頭腦清晰、值得信賴的青年來替你辦事了。紀律師的夥伴也等於是我們的好朋友。”
契約欺詐(8)
圖書室中的鳥鳴與煙味;說明伯爵正在裡頭;我偷眼一瞧;發覺他竟然彬彬有禮地把那可愛的鳥兒指給管家太太看。一定是他特地請她來的;否則她絕不可能自行進入圖書室。這個人的每一個小動作都有秘密;這次的目的又何在呢?
我沒有時間深究;趕忙再去找範斯克夫人;發現她正在她最喜愛的水池邊繞圈子。我有點好奇;不知道經過方才那場小嫉妒她會如何對待我——她只像往常一樣不睬我。我迎上前去的主要目的;只想弄清楚柏西爾的去向。我旁敲側擊;終於使她說出男爵已經出去了。
我不經心地問:“他騎的是哪一匹馬?”
“沒有騎馬;他是步行的;走了大約兩個小時。我想他是想去弄清楚那個叫葛安妮的女人的事;他這種追蹤她的行為有些不可理喻。賀小姐;你看她的瘋病有什麼危險嗎?”
“我也不知道;夫人。”
“你要進去了嗎?”
“是的;晚餐時間快到了;我應該去換套衣服。”
我們一起進入屋內;夫人一進圖書室就把門關上。我抓了草帽及圍巾就跑;假如我想在晚餐前見過芬妮趕回來;每一秒鐘都是非常寶貴的。
進村的路上;我琢磨著萬一遇到柏西爾應如何應付;既然我與他是個別接觸;我必不至於輸他。任何對自己有把握的女人;一定勝過無法掌握自己脾氣的男人;他並不像伯爵那樣可怕。幸好;尋找葛安妮既是他外出的原因;我或許可以期望�