孤獨半圓提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
‘我想這是從我的童年開始的……”可怕的回憶隱約浮現,達納的聲音逐漸低了下來,“我的童年象是一場惡夢,長大成人以後生活上受到它的影響。連我的婚後生活也受到它的有害影響。吉恩看到了一些跡象,他和我結婚,更多的是出於憐憫而不是深厚的愛情。他對待我,不知不覺的倒象個父親,而不是愛人。現在我不能強迫自己走回頭路。我的內心裡已經沒有那種感情上的反應,能夠建立和維持經久不衰的關係。我是個孤獨的人,瑪麗,這就是掛在我的脖子上的信天翁①。從今以後,我要獨自承受。這樣我就永遠不會傷害別人了。”
【① 歐洲傳說,信天翁常隨著大海里的孤舟分析,殺之就要遭到神譴。這句話的意思是:“這就是我的罪孽。”——譯者】
瑪麗眼淚汪汪地抬起頭:“好吧,我想咱們倆算是拉平。你要離婚,回到獨身的道路上,我呢,正在擺脫獨身地位,參加到家庭主婦的行列裡去。”
達納咧開嘴笑著:“你和梅爾嗎?”
“對啦,我和梅爾。”
“什麼時候?”
“最好快一點兒。否則只好到幸福孕婦商店定購新娘禮服了。”
“你懷孕啦?”
“這可不是什麼憑空虛構的事。”
達納繞過桌子,擁抱著瑪麗:“你有了個小寶貝,我簡直不敢相信。”
“你最好還是相信。作試驗的時候,他們想盡辦法挽救,還加上大劑量的腎上腺素,可是沒有用處。青蛙還是死了。”
“你是說用兔子作試驗吧?”
“你是在什麼地方啦?他們早就不用兔子了。”
“啊,瑪麗,我真替你高興。我們倆都要走上嶄新的生活道路。你不覺得高興嗎?”
“當然啦。”瑪麗冷冷地說,“什麼事情能非常成功地重新開始,那是最好了。”
“還有什麼別的辦法嗎、”
“我要走一條比較容易的道路,親愛的。”瑪麗輕輕吻了一下達納的面頰,“我擔心的是你。千萬不要走得太遠、太快,冒險行事。”
“冒險才有趣呢。”
“記住我的這句話。要在淺水裡學游泳。”
“太沒勁啦。”達納的眼神裡露出沉思的樣子,“我要從浪尖上開始。”
“你想幹一番小小的事業究竟從何著手呢?”
達納鎮靜地和瑪麗對視了一下:“只要撥一下電話就行了。”
總統在橢圓形辦公室的書桌後面走過來,熱情迎接參議院多數黨領袖約翰·伯迪克。
“約翰,見到你很高興。喬賽和小傢伙們都好嗎?”
伯迪克是一個細高個兒,一頭蓬鬆的黑髮,很難得用梳子梳一下。他和善地聳聳肩。“喬賽很好。你總知道那些小傢伙。就他們來說,一個老爸爸只不過是棵搖錢樹。”
他們坐定以後,就談起他們在預算方案上的分歧。儘管這兩人是敵對黨派的領袖,在公開場合中一遇機會就相互攻擊,但在私下裡卻是很要好的密友。
“國會開始認為你已經發瘋了,總統先生。過去六個月當中,你把國會山送給白宮的每一個支出經費的法案都否決了。”
“我還要繼續否決,直到我最後一次走出這個房門。”總統停下來點著一支細雪茄,“讓我們面對冷酷的現實吧,約翰。美國政府破產了,它從第二次世界大戰結束後就破產了,可是誰也不承認這一點。我們一直興高采烈地增高國債,到了不能理解的地步,幻想到了某個時候,在下次選舉中擊敗我們的那個倒黴的王八蛋會對以往五十年揮霍胡花的錢承擔責任。”
“你希望國會幹些什麼呢?宣佈破產嗎?”
“遲早可能只好這樣做。”
“後果是不堪設想的。國債的債主是國內一半保險公司、儲蓄金、債券和銀行。這一切,一夜之間就得統統完蛋。”
“那有什麼新鮮的?”
伯迪克搖搖頭:“我拒絕接受。”
“該死,約翰,你總不能把這一切都掩蓋起來。你明白不明白,五十歲以下的每一個納稅人再也不會知道什麼叫社會保險津貼。過十二年,連三分之一能夠領救濟金的人的費用都絕對支付不起了。這是我要提出警告的一個理由。這等於是荒野裡微弱的呼聲,我只能遺憾地承認。但是在我任期的最後幾個月裡,只要一有機會,我就要對這種走向毀滅的命運大聲疾呼。”
“美國人民不喜歡聽壞訊息。你不會很得人心的。”