冰點沸點提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
的新曆程。
這一定會有趣。乘坐飛艇一點兒不像他坐過的任何其他交通工具。它的艇身充的是氫氣,能載300人,艇上有特等艙、音樂室、盥洗室和一間餐廳。在飛艇上乘客不需要用安全帶把自己固定在座位裡,可以四處走動。不過,它也不像星際飛船,因為腳下能感到它在動,艇身隨著發動機的轟隆聲震顫著,在氣流的衝擊下上下跳動。並且,它還有舷窗可以向外一直望到地面。
飛艇緩緩升高到沒有氣流攪動的高度。桑迪開始適應自己的身體反應,心情慢慢開朗起來。瑪芝莉·達普來敲門邀請他和她喝一杯,他馬上答應了,很高興能躲開波麗,更高興能有瑪芝莉做伴。
他們在一張柔軟的淺色沙發上並排坐下,向外望去。瑪芝莉說過旅途要花上一天半的時間。此刻第一個夜晚的暮色早早到來了,因為他們正朝黑暗降臨的方向飛去,下面夜色籠罩的平原急速閃過。瑪芝莉握住了桑迪的手。
“我對你的朋友歐比耶的事情感到很遺憾。”她說。
他握緊了她的手,見她疼得直咬牙,忙又放鬆。“我知道。他是我最好的朋友。”
“是的。”她沉默了一會兒,看著他,然後說道:“你想和我聊聊他嗎?”
“哦,可以嗎?”他這才發現這正是他想做的,非常非常想。這個願望甚至比他想把縈繞心中的一首新詩寫下來的念頭還要強烈,甚至也比他想同瑪芝莉·達普做的任何其他事情還強烈。於是,她靜靜地充滿同情地聆聽著他告訴她有關歐比耶的一切:他們在海克利飛船上共度的童年;他們曾一起陷入的麻煩事;在海克利人最粗野的遊戲中歐比耶是怎樣充當他的保鏢,擋在他前面起緩衝作用的;他們兩人有時會單獨分享他們的“餅乾牛奶”;處於發情期的歐耶那面見元老們時的滑稽場面,還有,他是多麼驕傲能為四元老的卵受精。“我想念他。”他說,又握緊了她的手。
這次她沒有往回縮,也緊緊攥住了他的手。停了一會兒,她說:“有件事令我很吃驚,我是說,其他海克利人看起來並不真的為歐比耶的死感到難過,是不是?”
“死亡對於海克利人來說,並不是件大事,”他解釋道,“比如說我原先的教師,唔,也許該稱她保姆。她叫瑪莎拉,對我就像母親似的。”他向瑪芝莉講述瑪莎拉在檢查出自己已經老化之後,是如何毫無怨言地自投提奇西克之口的。瑪芝莉聽得發起抖來,桑迪連忙說:“這就是他們處理這種事的方式。瑪莎拉覺得她做的是對的,你明白嗎?她這樣可以騰出地方,讓新的一個卵孵化出產。就我所知,沒有人在自己的死期來臨時提出異議,也沒有人傷心難過。”
“可你傷心難過,桑迪。”
“因為我不是海克利人。”他驕傲地說。
門開了,波麗昂首闊步走進休息室。“桑迪,”她埋怨道,“該休息了,我要你和我一起上床睡覺。我很……那個詞怎麼說來著?對了,寂寞!”
“可我不想和你上床睡覺,”桑迪清楚地告訴她,“我要和瑪芝莉呆在一起。”
波麗不高興地舔舔舌頭。“她會和我們一起睡嗎?”
“當然不會,”桑迪的臉刷地紅了。“波麗,你現在是在地球上,要學會地球人的生活習慣。地球人除了交配時都是單獨睡的。”
“可我不喜歡一個人睡,”她抽泣著說,“我也想念歐比耶!”
桑迪改變了主意。他當然知道,波麗想念的無非是她和歐比耶擠作一堆睡覺時得到的溫暖和陪伴。但是,她從未說過一句比這更讓桑迪心軟的話了。“我想我得去陪陪她,只一會兒,”他對瑪芝莉說,“我會回來的,也許吧。”
然而實際情況是他自個兒也累了。地球上漫長的24小時對他同樣有影響。躺在波麗的客艙裡,他的手臂圈著她,她的胳膊摟著他,他感覺很放鬆。
他確實想回到瑪芝莉·達普那兒去。一聽到波麗發出了低低的、斷斷續續的鼾聲,知道她已經睡著了,他輕輕地想從她的懷抱裡掙脫出來,可沒有成功。波麗嘟噥著伸出手把他拉了回來……
他的下一個意識就是醒來發現自己躺在波麗身旁,已經過去了好多個小時。
他動了動,波麗發出一聲長長的嘆氣般的鼾聲,翻了個身。他趕緊掙脫開,往外挪了挪,才沒被壓在底下。他躡手躡腳地站起身,向四周看看,客艙的窗子還是黑壓壓的,他不知道現在是什麼時候了。有一會兒,他考慮是不是再在波麗身旁躺下,沉浸在她巨大而結實的身體的溫暖中。可又一想,也許瑪芝莉·達普還在飛艇