無邊的寒冷提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
�腿吮曜嫉惱展恕9餐�斕氐某欽蚓用瘛⒋迕瘛⑴┟瘢�蛘呷魏瘟斕氐牧熘鰨�薏灰勒兆莢蜆└�眯姓呤乘奕�臁W盍釗順頻賴氖牽��親蓯僑惹榻喲��植宦液搴宓模�路鷦繅啞詿�趴腿說牡嚼此頻摹�
我蜿蜒迂迴地穿過薩斯與艾河之間那片景色迷人的坡地,慢悠悠地遊蕩。在一些大領地的田野裡滯留了幾個早晨,觀看人們收割莊稼,每一個人,每一樣農具,每一臺機器都投入進來趕在天氣變化之前搶收金色的莊稼。那一星期的漫步,處處都是金黃色,處處都令我心曠神怡。夜裡我投宿漆黑的農場住宅或燈火通明的公共大廳,臨睡前我總要出門散步,來到收割後的莊稼殘茬中間,舉頭仰望天上的星星,墨黑的秋夜颳著風,繁星閃爍,仿若一座座遙遠的城市。
事實上,我對這個國家留連忘返,我發現它儘管對使者冷漠,但對陌生人卻非常友好。在好奇心的驅使下,我朝偏北方向漫遊,想目睹一下卡爾海德和奧格雷納兩國的爭奪之地西洛斯峽谷地區。天氣依然晴朗,但開始轉冷了,我在到達薩斯洛思之前終於轉向西行了,因為我記起了邊境築有一道長牆,那兒人們是不會輕易讓我越過卡爾海德的。這兒的邊界是艾河,河道狹窄,水流湍急,河水來自冰川融化的雪水。我朝南循原路折回了幾英里,終於發現了一座連線兩座小村莊的橋,在卡爾海德這邊的叫做巴斯瑞爾村,在奧格雷納那一邊的叫做蘇文星村,兩村隔著喧騰的艾河,睡意朦朧地互相矚望。
卡爾海德方面的守橋人只是問了一下我是否打算當晚返回,便揮手讓我過橋了。到了橋那邊,奧格雷納的一名檢查員檢查我的護照與證件。然後,他把護照扣下,告訴我等二天早晨必須去取,接著他交給我一張准許證,憑著它我可以在蘇文星村的公共中轉站食宿。我又在中轉站長辦公室裡呆了一個小時,站長檢查我的證件,打電話給邊境檢查站檢查員,核實我的准許證是否真實。
終於,我的證件得到認可。到了第四小時,我方吃到早餐以來的第一頓飯——晚餐:卡迪克稀粥和冷麵包果片。餐廳裡只有一張餐桌,沒有爐火,飯菜是從村裡小食店端來的。
客房只有一間,擠了六張床,卻只有我一個人住在裡面。
蘇文星村民似乎人人都是飯後就熄燈睡覺,我也入鄉隨俗。
鄉野萬籟俱寂,靜得耳朵嗡嗡響,我倒床睡著了,做了一個噩夢。
夢到爆炸、侵略、謀殺與大火,夢魘攫住我一個小時後,我才醒來。
這是一個特別可怕的噩夢,在夢中一片黑暗,你沿著一條奇怪的街道逃命,後面一大群無臉人在追趕,一座座房屋在你身後的熊熊火焰裡升起來,孩子們在驚叫。
我跑到一塊開闊的田裡停下來,站在一簇黑幽幽的樹籬旁邊的莊稼殘茬裡。天上一輪暗紅色的殘月從雲裡鑽出來,星星稀疏。寒風凜冽,砭人肌骨。我附近的一座糧倉或穀倉在黑暗中顯得異常龐大,我看見遠方陣陣火花隨風飛舞。
我光著腿,赤著腳,只穿了一件汗衫,沒有穿馬褲、外衣,不過我帶著行李包呢,裡面有我的換洗衣服,還有我的綠寶石、現金、檔案、證件和發報機。旅行時我把行李當枕頭睡,顯然在做噩夢時我也仍然緊緊地抓著行李。我取出鞋子、馬褲和皮毛大衣穿上,四周是寒冷、沉寂、漆黑的鄉野,我身後蘇文星村在燃燒,綿延半英里長。這時候,我拔腿開走,不久便找到一條路,路上有人。他們同我一樣,也是逃亡者,但他們熟悉路,我便跟著他們走,因為我迷失了方向,只知道逃離蘇文星村。一路上我猜想,蘇文星村可能是遭到了橋那邊巴斯瑞爾村的襲擊。
那邊的人突然襲擊,放了一場大火,隨即便撤退了,並沒有發生戰鬥。突然間,燈光掠過黑暗,照射著我們,我們倉皇跑到路邊,只見一隊商旅,有20輛卡車,向西朝蘇文星村高速疾馳,猶如一道火光從我們身邊一掠而過。接著又是一片寂靜與黑暗。
我們來到一個公社農莊中心,在那兒遭到扣押和盤問。我試圖混在路上一直跟隨的那群人中間,但運氣不佳。那群人要是沒有帶身份證的話,也會倒黴的。結果他們,我以及一個沒有帶護照的外國人,從人群中被拉出來,關到一座糧倉裡過夜。這些人和我一樣,也是從床上爬起來逃命的,其中幾個人差不多是赤身裸體,好在路上別人給了他們毛毯披在身上。
他們散坐在空蕩蕩的、灰塵四散的黑暗裡,偶爾有兩人低聲交談,但既沒有同病相憐,也沒有抱怨。
我聽見我左邊一個人耳語:“我在我家門外街上看見了他,他的腦袋都