忙提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
參加今晚的盛會。”
“什麼盛會?”
“晚會。就為這才請你來的。”
“你說什麼?”
“格雷斯讓我把我所喜歡的人都請來,我喜歡你。”
她恨不得將他勒死。雷克·阿倫哪裡知道他把她的生活規律全打亂了。她與亞
當遠隔三千英里,許多當事人在等著她,法庭上有案件需要審理,……而她卻被哄
到蒙特卡洛來參加晚會。
詹妮弗說:“雷克,你怎麼可以……?”
她看到他滿臉堆笑,不由得也噗嗤一聲笑了出來。
噢,算了。既來之,則安之。而且,晚會也可能挺有興味呢。
晚會盛況空前。這是為孤兒籌集牛奶費的音樂會,發起人是尊貴的格雷斯和雷
尼爾·格里馬爾蒂殿下。晚會在戶外避暑娛樂場進行。這是個十分宜人的夜晚。夜
色迷人,從地中海吹來的習習清風拂動著棕櫚樹葉。一千五百個座位上坐滿了歡樂
的觀眾。詹妮弗真希望亞當跟她在一起分享眼前的一切。
六七位世界聞名的歌星登臺演出,雷克·阿倫則是晚會上的佼佼者。三樣樂器
的小樂隊喧聲震天地為他伴奏。他身後不時亮起變幻莫測的閃光,劃破天鵝絨般的
夜空。他表演結束之後,全場掌聲經久不息。
接著在巴黎飯店下方的魚池旁舉行了小型晚宴。在偌大的池子四周擺上了雞尾
酒和自助晚餐,池子中央漂浮著星星點點亮著蠟燭的睡蓮葉。
詹妮弗估計共有三百多人出席。她沒有隨身帶晚會禮服,望著周圍穿戴得珠光
寶氣的女子,直覺得自己像那個可憐的賣火柴的女孩。雷克把她介紹給公爵和公爵
夫人以及王子們。在詹妮弗看來,歐洲的一半王室成員都光臨了。她還會見了卡特
爾①的頭面人物和許多著名歌劇演員。在座的還有時裝設計家,鉅額遺產的女繼承
人,以及出色的足球運動員貝利。詹妮弗與兩個瑞士銀行家聊天時,突然感到一陣
頭暈目眩。
①工業托拉斯的組織。
“對不起。”詹妮弗說完去找雷克·阿倫。
“雷克,我感……”
他瞅了她一眼,說:“你臉色白得怕人,姑娘。我們溜吧。”
半個小時之後,詹妮弗已經來到雷克所租的別墅,睡下了。
“醫生馬上就來,”雷克告訴她。
“我不要醫生。我不過患了感冒什麼的。”
“是啊,不過,這‘什麼的’可得好好查一查。”
安德烈·蒙特醫生是一位八十歲上下的老人,他留著修剪得整整齊齊的長鬍子,
手裡提著黑色的藥箱。
醫生轉身對雷克·阿倫說:“請你退到外邊,好嗎?”
“當然可以,我在門外等著。”
醫生走近床前。“唔,你這是怎麼回事啊?”
“要是我能知道的話,”詹妮弗以微弱的聲音說,“該由我來看病,你當病人
躺在床上。”
他在床沿上坐下,問:“你感覺怎樣?”
“好像我是患了淋巴腺鼠疫似的。”
“請把舌頭伸出來。”
詹妮弗伸出舌頭,感到一陣噁心。蒙特給她按了脈,量了體溫。
等他忙完以後,詹妮弗說:“你看是什麼病,醫生?”
“症狀跟許多病相似,漂亮的姑娘。如果你明天感到好一點的話,請到我診所
來,我再給你仔細檢查一下。”
詹妮弗虛弱異常,懶得爭論,便說:“好吧,我明天去。”
第二天早上,雷克·阿倫開車送詹妮弗上蒙特卡洛,蒙特醫生給她做了全面檢
查。
“是病菌引起的疾病吧?”詹妮弗問。
“如果你要未卜先知,”這位上了年紀的醫生說,“我就去請美貌的女巫來。
如果你要知道究竟鬧什麼病的話,那麼只好耐心等待化驗報告。”
“那需要多少時間?”
“一般需要二至三天。”
詹妮弗明白自己絕不可能在那兒呆上兩三天。亞當也許需要她。反正她知道自
己需要他。
“這幾天,你要好好臥床休息。”他遞給她一瓶藥片。“吃了