四月舞會(8) (第1/2頁)
月照前墀提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
《[綜傲慢與偏見]卡米莉亞教書指南》最快更新 [aishu55.cc]
卡米莉亞不著痕跡地移開目光,抿了一口葡萄酒,鮮紅的酒液帶著淡淡的甜味。她低頭不知道和埃洛伊絲說了什麼,轉身便從三樓的欄杆旁消失了。
深綠色的裙襬緩緩擦過光潔的地板,從三樓通往花園的走廊裡點燃著數百根蠟燭,卡米莉亞能夠清晰的從兩旁的鏡子上窺見自己的模樣。
誠如德拉克洛瓦夫人所言,這條裙子就是為卡米莉亞而生的。
禮裙的面料極有垂感,利落而不繁複的剪裁襯出卡米莉亞纖細的身材,胸口、袖口和裙襬上用銀線繡著橄欖樹枝的花紋。
卡米莉亞提著一盞風燈在明暗相間的光影裡穿行而過,將喧鬧的音樂和人聲甩在身後。
她不想在充滿陌生人的宅子裡停留太久,於是加快了腳步,走得身上熱乎乎的。等到了花園裡,她的臉頰上已經冒出了一層薄汗。
匆匆走到花園的小徑上,卡米莉亞感到有些累了。她放緩了步伐,發現路邊盛開了一朵野生的小雛菊,信手摺下來別在了胸口。
這時天已經完全黑了,墨藍的顏料塗抹了整片天空,頭頂是零星點綴的星星和一輪缺了一角的明月。
卡米莉亞走得有些累了,徑直抱膝坐在了噴泉的大理石池沿上。
抬頭看,這個位置剛好能夠將燈火輝煌的布里奇頓宅映入眼中。身後是潺潺流水聲,和自宅子裡傳來的管絃樂混為一體。
“總算輕鬆了。”卡米莉亞長舒了一口氣,暗自感嘆自己的格格不入,有的人從出生就在了羅馬,有的人註定奔波勞累,沒有什麼公平可言。
但她很快放平了心態,比她過的困苦艱難的人比比皆是,她好歹還有每年的固定工資收入和蒸蒸日上的寫作事業。或許用不了幾年,她就可以在鄉下買一幢小宅子,過上愜意的鄉村田居生活。
卡米莉亞感到口腔有些乾燥,於是伸手從噴泉裡捧出水來,略略沾了一下唇舌,緩解了口渴的症狀。
玻璃制的風燈閃爍著微弱的亮光,和高懸的月亮一同將這一方小小的天地照亮。
一連串“沙沙——”的聲音隔著草叢傳過來,打破了卡米莉亞正在享受的寧靜時光。急促有力的腳步聲接著慢慢朝著噴泉靠近,卡米莉亞疑惑是哪位意外的來客竟然拋棄了熱鬧的舞會,黑黢黢的跑到了這種地方來。
卡米莉亞立馬站起身來,高舉手中的風燈,探著頭向前望去。
很快,一個高大的身影撥開了擋路的柳枝,自樹林那裡走了過來。
或許他只是正好路過這裡?
與卡米莉亞所想的那樣不同,男人沒有無視她的存在,反而緩步朝著她走了過來。
“女士,在漆黑的夜裡獨自一人呆在荒僻的角落可不是什麼明智的做法。”他說。
卡米莉亞一下便聽出了這個人的聲音,彷彿是為了驗證自己的猜想一般,她將風燈往前面再舉了些,安東尼·布里奇頓英俊的面龐在微弱的火苗下依稀可辨。
卡米莉亞無奈地開口:“子爵大人,我只是在樓上呆得煩了,在花園裡走走。”
這是近十天來卡米莉亞對他說的第一句話。
“伍德弗里爾小姐?”
“是的,”卡米莉亞點頭,“您為什麼又扔下滿堂的賓客,跑到這個地方來?”
安東尼頓了頓,有些不知道該說些什麼,卡米莉亞看上去就和那天的爭吵從不存在一樣。
“你看到達芙妮了嗎?”
“布里奇頓小姐,她應該在和黑斯廷公爵跳舞。”
“該死的西蒙!”安東尼發出了一聲憤怒的感慨。
卡米莉亞不明白髮生了什麼事情,讓布里奇頓子爵對自己的未來妹婿有如此大的意見。她以為公爵和達芙妮的婚事早已敲定了,沒看到最近在社交場合他們倆幾乎形影不離嗎?
“我還想為她介紹一下威斯敏斯特勳爵呢。”
這下,卡米莉亞徹底懵掉了,原來這個人還沒有放棄操縱妹妹婚事的打算。積壓的憤怒在此在卡米莉亞的胸腔中聚集,只待合適的時候噴湧而出。
“看樣子您已經忘記了我對您的忠告,”她說:“達芙妮的幸福和人生應該由她自己選擇,反之叫作強迫。”
“伍德弗里爾小姐,我知道我大大地得罪你了,但你可不瞭解事情的全貌,也不明白我的擔憂。”
“我明白,我既是達芙妮的老師,也是她的朋友,當然盼望她