第5部分 (第3/4頁)
瘋狂熱線提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
兒看,我覺得本應會很堅強的,但是好像覺得堅強是很愚蠢的,這時候不流一把眼淚,上哪兒流去?就這種感覺,甭管它了!這是一種享受,肯定能淨化心靈,而且能把身體裡壓抑的毒素全排出去了!因此,你就不要去猶豫了,讓它去流好了,如果你能流得出來的話。
足尖上的莎士比亞(下)… 歐建平
主講人簡介:
歐建平:1956年5月24日出生於湖南省衡陽市一個知識分子家庭。現為中國藝術研究院舞蹈研究所研究員、博士與碩士研究生導師及課程教師、外國舞蹈研究室主任,1998年獲文化部授予的“優秀專家”稱號,2002年受聘為首都師範大學“特聘教授”,長年在北京舞蹈學院、中央民族大學舞蹈學院、中國人民解放軍藝術學院等專業院校,以及各大普通院校從事《中外舞蹈史論》、《舞蹈美學及鑑賞》、《舞蹈創作方法》、《舞蹈作品分析》等課程的系統教學。
內容簡介:
莎士比亞,一個如雷貫耳的名字。這位歐洲文藝復興時期人文主義文學的集大成者一生創作了37部戲劇,為世人熟知的《羅密歐與朱麗葉》《哈姆雷特》《仲夏夜之夢》《奧賽羅》等經典劇作被世界各國一次次地搬上了銀幕和舞臺。芭蕾舞是怎麼表現《羅米歐與朱麗葉》中的人物性格特徵的?羅密歐與朱麗葉的一見鍾情在話劇和芭蕾舞中各是怎麼表現的?
羅密歐與朱麗葉的故事幾百年來一直為世人傳唱著,無論是話劇舞臺還是芭蕾舞臺,不同版本的《羅密歐與朱麗葉》傳承的不只是一則經典愛情故事,更是莎士比亞批判殘酷黑暗的封建制度對人性禁錮的至高無上的人文情懷。《羅密歐與朱麗葉》芭蕾舞劇中,莎士比亞妙語連珠的文字語言優勢不翼而飛,這樣做會不會影響觀眾的欣賞和理解?其中的利弊、得失又是什麼?長於抒情而短於敘事的芭蕾舞是怎麼巧妙地表現哈姆雷特復仇、奧賽羅殺妻的情節的?
4月15日、16日中央電視臺科教頻道《百家講壇》節目特邀中國藝術研究院舞蹈研究所研究員、博士生導師歐建平精彩講述《足尖上的莎士比亞》,敬請關注。
(全文)
如果我們想到莎士比亞,我們閉上眼睛,我們會想到他的妙語連珠的臺詞,我給大家摘選了一些,他的話劇式的電影中有些精彩絕倫的一些對白,莎士比亞的原作。那麼,像這樣一種文字語言、口頭語言的東西,一下變成啞巴了,芭蕾舞劇大家知道,芭蕾舞劇不能說話,這種臺詞或者哪怕是潛臺詞的東西,變成無聲的語言時,whattodo?怎麼辦?這個東西;希望大家在我們一邊看的過程中,大家替我來琢磨琢磨,我們一塊兒來分析一下。我這個第三部分,說到底是把莎士比亞這樣文字語言的名作搬上非文字的芭蕾舞臺之後,看看得和失到底誰多誰少。這應該說一直是世界各國,尤其是西方的舞蹈研究家,包括我自己,一直關注的一個話題。那麼,比較多的,有兩種意見:一個就認為是好事,當然是好事。你看一看芭蕾舞劇的這些寶庫中,有12部莎士比亞的題材,都搬上了芭蕾舞臺,因為整個的芭蕾舞劇流傳至今的,實際上並不多,我們算一算從古到今,從早期芭蕾至今,五百年了。一部芭蕾史,上下五百年,五百年的歷史中,真正到二十世紀之前,傳承到今天的,實際上並不多就只有十幾部,可其這十幾部中,有好多部是根據莎士比亞題材改編的芭蕾舞劇。尤其到了二十世紀,版本就更多了,所以,對這樣一個重要的事實你不能視而不見。
首先,它的利和得是什麼?利弊、得失之間,咱們先講它積極的方面,利和得是哪方面?就是把莎士比亞的戲劇改編成芭蕾舞劇,首先它使得芭蕾舞劇在原來大量幼稚,甚至可笑的這種童話的、虛幻的、神話的題材基礎上,加入了更多的塵世間的、人性的心理題材,增加了、豐富了、深刻了芭蕾舞劇,而且使得芭蕾舞劇的題材,變成了看得見、摸得著的這種內涵,而且給了芭蕾舞劇一個完整的戲劇構架。莎翁的三十七部戲劇都是戲劇、話劇,都有一個完整的戲劇構架,從而極大地充實了芭蕾舞劇的骨架和血肉,在整體上推動了芭蕾舞劇的成熟和發展,這是第一。從它的舞劇本身的,它整個自身的規律來講,給它輸了血、給它吃了鈣片,用今天的話來講,充實了它、強大了它,這是第一。第二,應該說充分利用了莎士比亞這個戲劇家喻戶曉、世界知名度,有效地提高了芭蕾舞劇的上座率,這是第二點。第三條,而且使莎翁戲劇又獲得另外一個範疇的觀眾。過去看話劇就是看話劇,但是現在,常常可以把話劇的觀眾,帶到芭蕾舞