風雅頌提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
與其他地中海民族通婚。他們很可能以狩獵、採集和捕魚為生。6000到7000年前__的新石器時代,來自累範特1(Levant)的移民帶來了農業技術,累範特的農業至少在那之前3000年就已經萌芽了。
弗蘭卡拉奇說:“我們的Y染色體資料顯示撒丁島人和累範特人之間的交流更多的是文化上的而不是基因上的。”因此,與其它地區的歐洲人相比,撒丁島的居民具有獨特的基因。他們遺傳上的獨特特徵存在不利的一面,比如更多的1型糖尿病和多發性硬化症。但有些是有利的,比如他們對瘧疾的抵抗力和更高的長壽比例,男性則更明顯。
我們喝完啤酒後,我想休息一下。採訪弗蘭卡拉奇有點像觀看語言上的火山噴發:我一點也不需要引他的話。他邀請我去他和他可愛的希臘妻子克里斯蒂娜的頂層小公寓做客。在他們的廚房窗外,遍佈紅色粘土的起伏不平的高原一直延伸到海邊。弗蘭卡拉奇將唱片放進他的唱機裡,房間裡立刻充滿了撒丁島高地的遊牧民歌,歌聲由管樂器勞內德斯(launeddas)伴奏,悠遠而傷感。音樂家在演奏這種樂器的時候要從鼻子吸氣用嘴呼氣以保持氣流的恆定。弗蘭卡拉奇開啟一瓶撒丁島坎農那奧(Cannonau)紅酒,繼續他生動的講述。
在青銅時代中期, 一種叫做努拉夫科文化( N u r a g h i ccivilization)(某種意義上說,這是撒丁島藍色地帶文化的根源)的部落文化開始在撒丁島上出現,他繼續說。努拉夫科人是因為遍佈島嶼的石塔2而得名的。
到了基督時代,其它的文明發現了撒丁島的富庶和魅力,像大多數其它島嶼的早期歷史一樣,撒丁島不斷被外來者入侵、征服和剝削。腓尼基人和羅馬人因其強大的軍事實力先後佔領了撒丁島南部海岸和低地,曾經遍佈全島的土著撒丁島人逃到中部山區。野蠻的入侵者大多數情況是遊牧民族,他們對放牧和飼養牲畜更感興趣。
從詞語的來源和含義上講, 巴爾巴地亞( Ba r b a g i a)這個詞來源於拉丁語“B a r b a r i a”,意思是野蠻人之地(l a n d o f t h eBarbarians)。拉丁人把外國人稱之為蠻人(barbarus),來源於希臘語“barbaros”,據推測是模仿希臘語發音的結果。他們對農業勞動中的辛勤勞作不感興趣,儘管他們可能已經從羅馬人那裡學到了初級農業技術。“遠古時期的撒丁島人就掌握了農業技術,但沒有傳承下去,”弗蘭卡拉奇說,“他們變得更像漁獵採集者,後來成為牧羊人。”
這也許能夠解釋
為什麼撒丁島人對外來客極其警惕以及輕蔑。新來的人通常意味著征服、剝削和重稅。所以,他們的精力轉向內部,發展了對家庭和群體強烈的貢獻精神,並且因強悍而聞名。有個巴爾巴地亞諺語是這樣形容外來者的:Furat chie benit dae su mare(他從海上過來偷
藍色地帶 撒丁島的藍色地帶(4)
竊)。
幾個世紀過去了,與世隔絕的撒丁島人生活在他們獨特的環境中。許多村莊還保留著羅馬時代之前的名字。“在這個地區,”弗蘭卡拉奇說,“撒丁島的村名,例如llolai; Illorai; Irgoli; Ittiri;Orune,對於來自歐洲大陸的像我一樣的義大利人來說聽起來很像外語。”阿爾蓋羅(Alghero)以北的地區叫努拉(Nurra);有些語言學家認為這個詞源於nur,在努拉夫科語裡的意思是“石堆”。這也指努拉格(nuraghi)——一種遍佈撒丁島的青銅時代的塔。
撒丁島人實際上並沒有保留他們古老的努拉夫科語。因為長期受羅馬人統治,他們在逃到山區之前就開始使用拉丁語,並完整無缺地保留了很多個世紀。在撒丁島藍色地帶的方言裡,如房子這個詞仍然是拉丁詞domus。他們的發音也更接近拉丁語。英語單詞天空(sky)的義大利語是“cielo”,而撒丁島語是“kelu”,保留了原始拉丁語“caelum”(ka…AY…lum)裡K的重音。句子結構也是一樣。現代義大利語說“io bevo vino”(我喝酒)但是撒丁島人和古代羅馬人一樣說“io vino bevo”(我酒喝)。
這些與長壽有什麼關係呢?“這表明從基督時代起,撒丁島藍色地帶的生活方式沒有改變,”弗蘭卡拉奇說,“物種在舒適、封