塵小春提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
�僖膊換岜淶酶�每矗��荒蓯欽飧鮁�櫻�換嵊惺裁錘�嗟淖�洌瘓退閌欽庋��簿禿芄渙恕W源幽峁爬�乩匆院螅�髂徭�耆�兆碓諦腋:桶�櫓�校�飧鏨倥�侵沂檔摹⒓岫ú灰頻陌�椋�媸顧�目跎疋�J鼓峁爬�械驕�嫻哪��詒思押湍人��1思咽歉鍪��甑拇竽瀉ⅲ�ぷ右脖淞耍�さ猛�每矗�那橛淇歟�型紡裕�墒翹�縉ち恕D人��難�郵鼓峁爬��攘撕芫茫��幻娑訟曜潘��幻娣⑿Α!�
“完全不是那個樣子。”他說。
“幹嘛,我變得醜了一點麼?”
“恰恰相反,不過架子太大了。公爵夫人啊!”他用耳語對她說。
“對,對,對。”娜塔莎愉快地說。
娜塔莎把她和安德烈公爵的愛情關係和他到達奧特拉德諾耶的情況講給他聽,把他最近寫的一封信拿給他看。
“怎麼,你感到高興嗎?”娜塔莎問道。“我現在非常平靜,非常幸福。”
“我很高興,”尼古拉回答,“他是個挺好的人。怎麼,你很鍾情嗎?”
“怎麼對你說呢,”娜塔莎回答,“我愛過鮑里斯,愛過教師,愛過傑尼索夫,但是這種愛情根本不算一回事。我很穩重而且堅定。我知道,比他更好的人是沒有的,所以我現在感到很平靜而且舒適。完全不是原先那個樣子……”
尼古拉向娜塔莎表明,他對推遲婚期一年很不滿意,但是娜塔莎兇狠地衝她哥哥罵起來,她向他證明只有這樣做才行,違背父親的意旨,走進他們的家庭是很愚蠢的,她本人也願意將婚期延緩一年。
“你根本,根本不瞭解,”她說。尼古拉不開腔了,他對她的看法表示同意。
哥哥望她的時候,常常覺得很驚訝。她根本不像一個遠離夫婚夫的鐘情的未婚妻。她還和以前一樣平和、恬靜和快活。這就使得尼古拉感到驚訝,甚至使他對博爾孔斯基的憑媒娶親持有不信任的看法。他不相信,她的命已經註定,尤其是沒有看見安德烈公爵和她相處的情形。他總覺得這門擬議中的婚事有欠妥的地方。
“為什麼延期?為什麼不訂婚呢?”他想道。有一次他和母親談起妹妹的事情,他覺得驚奇,而且有點兒高興,他發現母親有時候在靈魂深處對這門婚事也持有不信任的看法。
“你看,他是這樣寫的。”她把安德烈公爵的信拿給兒子看時說道,她懷著隱藏在心裡的惡意,做母親的對女兒未來的幸福的夫婦生活往往懷有這種嫉妒的感情;他寫道,“他在十二月以前不能回家。究竟是什麼事情妨礙他呢?想必是疾病?他的身體很虛弱。你不要說給娜塔莎聽。你甭看她心裡高高興興,她快要度過少女時代的末期了,但是我知道,每逢她接到他的來信的時候,她的心緒是怎樣的。不過,上帝保佑,事事都會稱心如意的。”她每次都說這麼一句收尾的話,“他是個最優秀的人。”
!
2
尼古拉回來以後,初時他覺得心情沉重,甚至很苦悶。使他心裡難受的是,他必須過問這些無聊的家務,而母親就是為了料理家務才把他召喚回來的。為了更快地卸下這個重擔,在他回到家中以後的第三天,他就怒形於色,問他上哪裡去他也不回答,他皺著眉頭,到耳房去看米堅卡,叫他把全部帳目擺出來。全部帳目是些什麼帳目,膽戰心驚的、困惑不安的米堅卡比尼古拉知道得更多。他和米堅卡的交談、核查全部開銷並沒有延續很長的時間。在耳房的外間等候的村長、當選的代表和地方行政長官,流露著恐懼而悅意的神態,最初聽見年輕伯爵的嗓音越提越高,說話的聲音嘰嘰喳喳,喋喋不休,然後聽見一句緊接一句的可怕的咒罵。
“強盜啊!忘恩負義的壞蛋!……砍死這條狗……不跟爸爸那樣……你偷光了……”等等罵人的話。
然後這些人仍然帶著喜悅和恐懼的樣子看見年輕的伯爵面紅耳赤,眼睛裡充血,一把抓住米堅卡的後脖頸,把他拖出來,在咒罵之間,他很輕巧地用腿和膝頭頂住他的屁股,用力推他往前走,大聲吆喝:“滾開,壞蛋!你這個鬼傢伙不要待在這兒吧!”
米堅卡拼命地從六級臺階飛奔下來,跑進了花壇。(這個花壇是奧特拉德諾耶的罪犯們所熟悉的避難的地方。那個喝得爛醉從城裡走回來的米堅卡本人就是躲在這個花壇裡的,許多躲避米堅卡的奧特拉德諾耶的居民,都熟諳這個花壇的庇護效力。)
米堅卡的妻子和幾個小姨子露出惶恐的神態從房門口探出身子向門斗張望,一隻精美的茶炊正在沸騰,管事人的一張高床擺在那間房裡