桃桃逃提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
惱嬤擔�強梢員浠�惱嬤怠U舛月嘸�У男問講�霾煥��蛭�叭綣鷖,那麼q”的命題就會因此不再是一條邏輯學法則了:“如果我坐著,那麼我坐著”之類命題便是假命題,誠如菲羅式的條件一樣,如果我在前件與後件之間站立起來,上述那一命題也是假命題。
然而,來自麥加拉的這位菲羅給出的定義,似乎已經被斯多亞學派的邏輯學家們所採納,他們率先將命題邏輯加以形式化。就在亞里士多德於其邏輯學論著中用字母表示變項之處,斯多亞學派則用數字表示變項;這一差異當然微不足道,但具有更重要意義的是,在亞里士多德所用的變項代表詞項之處,斯多亞學派所用的變項則代表完整句,或者是能夠成為完整句子的成分。在“如果星辰在閃耀,那就是夜晚”這一命題裡,無論是前件“星辰在閃耀”還是後件“就是夜晚”都不是完整句;但是,每一組語詞都能自個組成一個完整句。
正文 斯多亞學派的邏輯學(3)
福哇手機 更新時間:2010…11…2 8:02:39 本章字數:1095
斯多亞學派將命題邏輯學內嵌在一個詳述的語言和語義的理論之中。斯多亞學派區別了語音(phone)、語詞(lexis)與言說(logos)。野獸或大海的咆哮是一種聲音,但唯有成為語音的發聲(articulatesound)才會成為言語(speech);不過,並非所有言語都是有意義的:人類會發出像“嘿諾尼諾”(heynonnyno)這樣的無意義言詞(nonsensewords)。唯有包含意義的言語才表示言說某種東西(DL757)。一位希臘人所發的語音與言語,可以被一位不會說希臘語的蠻族人聽到,但是,其用意只能為一位懂得希臘語的人所理解(SE。;M811…12)。
“邏各斯”(logos)一詞,我在這裡將其譯為“言說”,而這個希臘詞具有非常廣泛的含義:該詞在不同語境中可以意指“語詞”(word)、“語句”(sentence)、“語言”(language)、“推理”(reason)。這個名詞(logos)與意指“言說”的普通動詞(legein)相關。斯多亞學派從這個動詞詞根裡杜撰出“萊克頓”(lekton)這個新詞。該詞的字面意思是“所說之事”(thingsaid),但我認為該詞具有尚未翻譯出來的專業特性,因此找不到一個確切的英語對應詞。
在斯多亞學派區分指號與指號所指物件的過程中,lekton發揮著重要作用。譬如像“戴恩正在散步”(Dioniswalking)這句話,就是一個或真或假的命題。討論過這類句子的塞克斯都·恩披裡柯(SextusEmpiricus)這樣告訴我們:
斯多亞學派說過,語義、能指與議題(tunchanon)三項是連在一起的。能指是一語音,諸如“戴恩”,語義是用語音所描述的內容,……議題是外在物件,譬如戴恩自己。在上列三項中,語音與議題這兩項均是物質的,而所指的內容這一項,即萊克頓(lekton),卻是無形的,也就是或真或假的東西。(SE。;M811…12)
這裡的萊克頓就是語句所言說的東西,即戴恩正在散步一事。按照塞克斯都所言,像戴恩自己或“戴恩”這個名字或“戴恩正在散步”這一整句,都是有形的實體,而邏各斯是無形的。戴恩此人是這句話的議題,也就是說,戴恩此人是這句話的相關物件。這句話真假與否,取決於它所描述的事情是否存在,也就是取決於戴恩是否正在散步。基於上述類似段落的論證,我們可以說,一件所說之事(alekton)就是一個直陳式語句的內容(參閱塞內加,Ep117。13)。
不過,對於萊克頓(lekton)的界定,需要提出兩個資格限制條件。
正文 斯多亞學派的邏輯學(4)
福哇手機 更新時間:2010…11…2 8:02:43 本章字數:1272
其一,第歐根尼告訴我們,斯多亞學派區分了自立的萊克頓與非自足的萊克頓。他提議把“主動與被動謂詞”作為“不完整的萊克頓”的註解,不完整的萊克頓是指一種語言表達不完全的東西,譬如像“正在寫作”之類,這種說法會引出“誰”的問題。因此,不完整的萊克頓就是一個謂詞所言說的東西,例如,我們可以說某人正在寫作這件事。類似這樣的萊克頓是不完整的,除非我們明確指出我們正在談論何人,即明確一個議題,譬如蘇格拉底(DL763)