賣吻提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
“好吧,謝謝。”他順從地說。
他還沒說出這句話,她已經開始忙碌了,她弄出許多聲音,速度和效率卻很驚人。他從沒見過這種情形,至少在瑞典沒有。
在那七分鐘裡她忙著弄吃的,沒有時間說話。六份夾有番茄薄片和乳酪的熱三明治和一大壺茶——他看著她當場做出一份點心,心想她到底是幾歲了。
就在這時,她坐到他面前說:“三十七,雖然很多人認為我年輕些。”
他驚訝得說不出話來。
“你在想這件事,不是嗎? 吃吧。”
味道不錯。
“我肚子很容易餓,”她說,“我一天吃十到十二餐。”
每天吃十到十二餐的人通常很難維持體重。
“我吃那麼多也沒變胖,”她說,“其實根本沒有差別。加減個幾磅不會讓你改變太多,我還是我,不過我如果沒吃東西就會受不了。”
她一下就吞下三份三明治。馬丁·貝克吃了一塊,猶豫了幾秒鐘,又吃了一塊。
“我想你對斯韋德有自己的看法。”他說。
“沒錯,可以這麼說。”
他們似乎心有靈犀,而且很奇怪,他們並不感到驚訝,這似乎是不證自明的。
“他有些不對勁,是嗎? ”他說。
“是的,”雷亞說,“他是個奇怪的人,沒錯,真的很奇怪。
你弄不清楚他的來歷,所以老實說,他搬出去的時候我很高興。
對了,他怎麼死的? ”
“他是上個月十八號在他的住處被發現的。發現的時候他已經死亡至少六個星期了,可能更久,據推測應該有兩個月。”
她搖搖頭說:‘‘他媽的,我不想知道細節,我對太血腥的事情很敏感,如果你明白我的意思,聽到後常常會做噩夢。”
他想說他不會做太多不必要的描述,但發覺說這些是多餘的。
反而是她說:“總之,有件事錯不了。”
“哦,什麼? ”
“如果他還住在這裡就不會發生這種事。”
“不會? 為什麼? ”
“因為我不容許。”
她一隻手撐住下巴,鼻子夾在食指和中指之間。他注意到她有個相當大的鼻子和強壯的手掌,指甲也很短。她正嚴肅地看著他。
她突然又站起來,在架子上摸來摸去的,最後找到一盒火柴和一包香菸。她點著一支菸,深深地吸了一口,然後又捻熄,吃掉最後一塊三明治,再把手肘放在膝蓋上,頭低低地坐在那兒。她瞥了他一眼,說:“我或許無法阻止他的死亡,但是他不會躺在那兒兩個月而沒人注意到,有我在,甚至不會超過兩天。”
馬丁.貝克沒說什麼,她說的當然是事實。
63
……… Page 64………
“在這個國家裡,房東是上帝創造的廢人,”她說,“但是這個社會鼓勵他們去剝削別人。”
他咬著下唇,馬丁… 貝克從沒有在公開場合發表過他的政治理念,也總是避免談論政治話題。
“不談政治,嗯? 沒有關係,那我們就不談政治。”她說,“只是我不巧就是一個房東——是不小心當上的。我繼承了這個垃圾堆,我剛才說過了。事實上它是棟不錯的公寓,但是我繼承下來搬進來的時候,它真的像個豬窩一樣。我父親十年來從來沒有為房客換過一個燈泡,或修過一扇破掉的窗戶。他住的地方離這裡好幾英里遠,他只管收租金和趕走那些沒有按時付房租的房客。他把房間分割成許多床位,用高得離譜的價錢租給外國人和一些別無選擇的人。他們不得不找個棲身之處,不是嗎? 幾乎所有的舊房子都是這樣。”
馬丁.貝克聽到有人開啟前門進來。那個女人倒是沒有什麼反應。
一個女孩子進了廚房,她穿著便服,手裡拿著一包東西。
“嗯,”她說,“我可以用洗衣機嗎? ”
“當然,請便。”
女孩子沒有注意到馬丁… 貝克,還是雷亞開口說:“我想你們並不認識,這是——你說你叫什麼名字,再說一次好嗎? ”
馬丁·貝克站起來和女孩子握手。
“馬丁。”他說。
“英吉拉。”女孩說。
“她剛剛搬進來,”雷亞說,“住在斯韋德以前住的那一間。”
她轉向那個拿著一包東西的女孩子。“住得怎麼樣? ”