賣吻提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
“一切都很好,”女孩子說,“可是馬桶今天又出問題了。”
“媽的,我明天第一件事情就是找水管工人來。”
“除了這個,一切都很好。對了——”
“什麼? ”
“我沒有洗衣粉。”
“就在沐浴乳後面。”
“我真沒腦子。”
“別這樣,別為這種小事煩心。你改天或許能幫我一些小忙呢,例如幫我鎖上後門。”
“你真好。”女孩子進了浴室。
雷亞點了另一根菸。
“就是這樣。斯韋德住的是一間不錯的房間,我兩年前才重新整理過,租金是一個月八十克朗。不過雖然如此,他還是搬出去了。”
“為什麼? ”
“不知道。”
“給你找麻煩了嗎? ”
“沒有,我不會和房客產生糾紛,沒有必要。每個人都有自己的想法,人好玩就在這裡。”
馬丁·貝克沒有說什麼。他感覺精神沒有那麼緊張了,也發現根本不需要他來問問題。
“斯韋德最奇怪的地方是他在門上裝了四個鎖。人在房子里根本不需要上鎖,除非你真的不想受到干擾。他搬離的時候把所有的鏈子和門閂都拆下來帶走。他受到非常周全的保護,就像現在的小姑娘一樣。”
“你是說——打個比方? ”
“當然,我是指性方面。我們那些大人物對於小孩子——特別是女孩兒——在十三歲時就已蠢蠢欲動的事實,老愛大驚小怪。白痴,每個人都知道從十三歲開始我們就有性經驗了。有避孕藥這樣的東西,女孩子就不會有什麼危險,所以現在還有什麼好怕的? 在我們那個年代,女孩子多怕會懷孕啊! 對了,我們怎麼會談到這種事情? ”
馬丁·貝克笑了笑—連他自己都感到驚訝,但是它真的發生了,他笑了。
64
……… Page 65………
“我們正在談論斯韋德的門。”他說。
“對了,而且你笑了。我想你不很常笑,或者你已經忘記該怎//、笑了。”
“我只是碰巧今天心情不好。”他說。
可是這不是真的,這和他想要表達的完全相反。她的臉上露出一抹失望的表情。她是對的,而且她知道。
想要欺騙對方是很愚蠢的,所以他說:“對不起。”
“我一直到十六歲才開始談戀愛。可是那個時候情況完全不同。”她捻熄了香菸,冷靜地說:“我總是話太多,那是我成堆弱點中的一個,不過這不算性格上的缺陷,對吧? ”
他搖搖頭。
她撓撓脖子說:“斯韋德還是裝了那些小鎖? ”
“是。”
她搖搖頭,踢掉腳上的木屐,腳跟支在地板上,腳趾頭互相摩擦。
“我搞不懂。他