圈圈提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
我從後視鏡中看著她,關心地問道:“怎麼了,寶貝?”
伊莎貝爾勉強地笑了一下,飛快地瞥了我一眼說:“沒事。”
我不放心地追問著:“到底出了什麼事,伊莎貝爾?”
“只是……”伊莎貝爾欲言又止,“沒什麼。”
“什麼,伊莎貝爾?”
伊莎貝爾終於吞吞吐吐地說道:“這是第一次……你什麼都沒有用。”
我嘆了一口氣說:“我們兩個陷在那裡,寶貝兒。當時,我們差點兒就死了,所以……我們就一下子衝動了起來。好了,誰會怪我們呢?”
“我不是在責怪你。”伊莎貝爾不滿地說著。
我安慰性地拍了拍她的手,“不會再有這樣的事了,我會買上一整包‘希爾克斯’。”
伊莎貝爾小聲嘟噥著:“要是我懷孕了呢?”
“有些夫妻這樣子做了很多年也沒有孩子。別擔心了。”
伊莎貝爾反駁道:“一次就可能的。”
這時,我們又經過了那些花式住宅。我把車停在了路旁,握住了伊莎貝爾的手。
“嘿,不會有事的。”
伊莎貝爾的眼睛仍然盯著窗外:“如果真是那樣的話,我也不會成為你忠實的女人的。”
說到這裡,她轉了過來,目光灼灼地盯住我:“我不能嫁給你。”
這句話深深地刺傷了我。
“哦,哦,是的,我姓黑勒。”我嘲諷地說道,“像你這麼好的一個天主教徒怎麼可能會嫁給我這樣一個猶太佬呢?你只不過和他們鬼混罷了。”
伊莎貝爾哭了起來,“你怎麼能這麼無情呢?”
“別擔心,”我一邊說,一邊重新發動了汽車,“你可以對他們說是我強姦了你。”
接下來,我做了我應該做的一件事,那就是抽身而退。
……
小草掃校||中國讀書網獨家推出||//read
上一頁 下一頁
第十五章 龍虎之爭
我是惟一一個覺得古怪的人嗎?犯罪現場或至少是罪案開始的地點,同時又是審判的地方?
在開庭審理的每天早晨,略微有些新古典主義風格的法院外面擠滿了圍觀的人群,就是在這個地方,喬·卡哈哈瓦接到了假的傳喚令。法院被穿著明顯不合時宜的藍譁嘰制服、膚色黝黑的警察層層護衛著。巴洛克式的大樓被用繩子和鋸木板攔著,以幫助警察攔住外面三分之二的本地人和三分之一的白人。不知是因為警察還是天熱,膚色混雜的圍觀人群從未發生過任何衝突。他們不僅是被政治或紛爭所吸引,還對這樁老式的通俗謀殺案很感興趣。
旁聽席上只有七十五個座位是提供給公眾的。白人名門淑媛們的僕役每個晚上在法院外露宿以給他們的主人多省些買座位的錢;而那些海軍軍官的妻子們常常習慣於早起,所以她們總在一大早就帶著小凳、三明治和熱咖啡等在外面。此外,還有很多沒有工作的當地人等著以每個二十五美元的價格把提前佔到的座位賣給那些好奇而懶惰的人。
每天清晨,警笛的尖叫聲總會驚飛榕樹上那些棲息的小鳥,同時也引得那些好奇的圍觀者翹首向警笛傳來的方向張望。浩浩蕩蕩的警方摩托車前後護衛著兩輛黑色的汽車,在海軍士兵們的嚴密護衛下,每兩名被告同乘著一輛汽車從珍珠港方向開來。兩名一等兵瓊斯和羅德坐在同一輛車上,他們兩個都十分矮小、健壯,身上的領帶和西裝使他們倆顯得很不自在,像正在玩打扮遊戲的小孩子。在穿著制服的警察的護衛下,瓊斯和羅德嘴角叼著香菸,緊張地笑著從海軍汽車中走下來,趾高氣揚地進入法庭的大樓。湯米和那兩名水手不同,西裝和領帶使他顯得更加英俊,他默默地,神色悲慼地陪同著他高貴的岳母福斯特剋夫人。福斯特剋夫人始終穿著一套黑色的、品味不俗的套裝,頭上是一頂和衣服相稱的寬邊圓頂帽,她看上去始終相當地孤獨疲倦。那尊像喬·卡哈哈瓦的金色人像神情肅穆地將他們一行人放進高聳的法院。
每天清晨,每一個進去的人,無論是被告還是旁觀者,無論是記者還是卡萊斯·達倫本人。甚至於法官本人都必須接受警察的仔細檢查以確保沒有人帶入任何武器,接著他們才能穿過毗鄰審判室的大廳。現在,這裡已經成為喧雜的記者辦公室了。大廳裡擺滿了桌子、電話、打字機以及為從倫敦趕來的記者特設的電報裝置。在穿過這間大廳之後,所有的這些人才能進入到審判室中。審判室是一間毫無特色的屋