第5部分 (第4/4頁)
知恩報恩提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
的疼痛大為減輕。稍作休息後,我們一起到美術館二樓的展廳內轉了一圈,看了布展的大致情況,先生表示很滿意。
在回到貴賓室的過道里,先生看到牆上掛著廖冰兄的展覽海報,問還有沒有,蔣悅說有,先生說送我一張。回到貴賓室,先生接受了《資訊時報》記者張鵬的採訪。結束後,張鵬又採訪了我。
記者主要想了解我對先生和先生作品的看法,以及這次展覽的特點等等,下面是這次採訪的錄音記錄:
我認為黃永玉先生有時候也希望別人對他有一種認同感,好奇感。這種滿足的感覺對他來說不亞於別人對他的畫的讚賞。確實他的文學作品與當代文學也是一種吻合,他在散文、小說、詩歌上的智慧對我們有很多啟示。
他是一位具有多樣性的藝術家。有時候看他是很個性化的,很愉快的。在行為方式上,有時又是反常理的,是常人不能接受的。但有時候他又是非常通情達理的,深沉的,可愛的。他在講一些故事的時候,你會感覺到這個老頭很天真,很浪漫;在他講的這些故事後面隱喻著一些深刻的東西,他並不想直接反映這些深刻的東西,如果你理解,你會感受到深刻的內涵;如果你不能理解,那也能從開懷大笑中獲得一種樂趣。他的這種多樣性的性格,與他知之甚少的,或交往不多的人,或一般交往的人是很難把握的。而我們和他經常在一起的人,對他的喜怒哀樂是比較瞭解的。我們有�