第28部分 (第4/4頁)
無邊的寒冷提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
眼,使它們聽起來美妙無比,讓我按照他修正過的話再說一遍。這一遍,我乾脆就是一隻鸚鵡了。我發現,他非常渴望被人崇拜,非常喜歡我用熱烈的辭藻誇獎他。這使我大吃一驚:他怎麼會把我這個孩子的崇拜之情,看得如此重要?!他以前可從不是這樣,以前他甚至連副教授的敬慕也不屑一顧……李覺的才華也變得鋒利了,顯示出精神暴力的特徵。他指給我看,“隔壁的那些人多麼庸俗,幾個暖水瓶也爭來爭去:要是想治他們,一句話就夠了:‘你的血象拿到病理科去了!’一句話就把他嚇趴下。哈哈哈……”當夜空明朗時,他要求我死死盯著仙后星座看。“多看看,再看看,一定要看出立體感來!……別以為那兩顆星挨在一起,它們相距幾十萬光年呢。為什麼人們老在心裡把它們捏做一團?”還有一次,我有一個簡單問題沒回答出來,李覺競用惡毒的語言詛咒我,說我“低劣的素質具有傳染性,跟病毒一樣四處蔓延”,把他也給傳染壞了;說他“儘管在學術方面比大科學家稍遜一籌,但內心所擁有的創造力已經達到臨介面了,只差那麼一點兒機遇。”他堅定地認為,“那些人害伯我作出巨大成就才把我冷藏在這兒,弄你這麼一個小把戲來搪塞我。”……
李覺在抨擊別人的時候,表情也十分平靜,思維清晰言語精妙,一點也看不出病態。所以我感覺,即使他的抨擊、他的詛咒、他的恨意……也是怪好聽的。假如譜上曲的話,立刻就是一支歌兒。裡面有那麼多的象徵和比喻,有那麼多平日難得與聞的意境,他跟噴泉那樣閃閃奪目的站在那兒,優美的咆哮著。
直到我成人以