垃圾王提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
譯者簡介:
許寬華,1953年1月生。武漢大學外語學院副院長、德文系教授。曾任中國駐德國大使館教育處一等秘書、德國漢諾威“中國中心”專家、教授。翻譯出版近100萬字小說、電視劇和論文。主要學術成果有編著:《西方七國知識詞典》、《現代實用德語語法》、《大學德語》;譯著:《卡夫卡傳》、《德國佬上前線》、《拿破崙身邊的女人》;在國內外專業學術刊物發表論文10餘篇,譯文20餘篇。
黃玉雲,女,1954年9月12 日生,武漢科技大學德語副教授,主要成果有譯著《玉龍圖章》等。
一場畸戀:耶裡內克文集之《啊荒野》
《啊!荒野》 '奧地利' 艾爾芙麗德·耶利內克;; 莫光華 譯 元
——一場荒野畸戀,一出自然悲劇
耶利內克會輕輕地敲打語言,就像一位醫生輕輕敲打病人的胸口——諾貝爾文學獎頒獎詞
本書由三個相互巢狀,彼此纏繞,互為參照的漫畫式中篇小說組成,可以稱之為“荒野三部曲”,並可看作以英俊健壯的青年伐木工埃裡希的悲慘命運為“潛線上索”的畸戀小說。文盲埃裡希戕害自然,荼毒生靈,又被人欺騙利用,受盡凌辱剝削。這個粗野、麻木、猥瑣的獸姦者,同時為兩個出類拔萃的女人——著名哲學家情婦、詩人艾希霍爾茨(疑似作者本人)和德國康采恩奧地利總代理、無名無姓的女經理及森林大亨所“追求”和“需要”,成為她們的“自慰品”。埃裡希被選中充當“性助理”,陪同女經理上阿爾卑斯山獵場,由於他看到了不該看到的黑暗勾當,在一次“意外事故”中像動物一樣遭到獵殺。
作品揭露了那些陰險、偽善、自私的政客和大資本家的嘴臉,咒罵那些受人利用的所謂“自然保護主義者”的惡劣行徑,強調要保護的不是人化的自然,而是原初的荒野,令人敬畏的自然狀態。書中還把奧地利和德國曆史和現實的許多醜惡面罵得體無完膚。
艾爾芙麗德·耶利內克率直本真、嫉惡如仇的性格和她那無與倫比的語言想象力在書中得到了充分的體現和發揮。瑞士《新蘇黎世報》盛讚“本書作者是一位喜歡實驗的語言藝術家,一位傑出的散文大師。與她相比,許多女作家無異於正在習作的中學生。”
譯者簡介:
莫光華, 1972生。四川外語學院德語系講師,碩士,四川大學在讀博士研究生。曾在全國德語文學翻譯比賽中獲獎,並獲歌德獎學金,赴德國研修。譯有《什麼是智力》、《德國行政訴訟法》、《橙色女孩》。合譯《赫爾巴文集·哲學卷》、《施託姆文集》、《康德與啟蒙》、《荷爾德林的新神話》。。 最好的txt下載網
關於錢色:耶裡內克文集之《貪婪》
《貪婪》 '奧地利' 艾爾芙麗德·耶利內克 杜新華 吳裕康 譯 28:00元
——集偵探、消遣和情愛於一體
作者並不撬開地板,卻是在草皮底下,如同觀察昆蟲一般觀察她的小說人物。——諾貝爾文學獎頒獎詞
鄉村警察庫爾特…雅尼什——“一個儀表堂堂和表面輕鬆愉快的男子”很討女人們的喜歡。他錢色兩貪,看中了單身女人的地產,就像著了魔似的要連人帶財弄到手。作為警察他知道從哪兒物色犧牲品,常常在公路邊隨時掏出圓珠筆來記下女人的車牌號碼和地址。第一個受害者是個中年婦女,她從城裡遷來農村,是為獨自在大自然中排遣孤寂——一個對生活感到失望的女人,根本不是警察的對手。因為警察使得她在性愛上百依百順,從而覬覦了她的房子。而後是一個還不滿十六歲的姑娘,也迷戀上這個男人,因為有可能危及他的計劃,他便殺死了她。當她的屍體在湖中發現後,那個年長的情人產生了懷疑,猜到了這個警察的秘密……
艾爾芙麗德·耶利內克輕鬆地把偵探故事、色情文字和消遣小說拼合成一個開心遊戲。一位講述者經常出現在事件中。作者借他的口冷嘲熱諷地說:“人家經常指責我,說我傻乎乎地站在那兒,在我的人物立起來之前就讓他們倒下了。”
小說關於錢色的主題不止源於一個小人物,而更為注目的是那些佔統治地位者的無節制的“貪婪”。
譯者簡介:
杜新華,1971年4月生於北京,北京外國語大學德語語言文學專業碩士 ,現任中國社科院外文所《世界文學》編輯部編輯。主要譯著有《塵世的愛神》、《雨的故事》等。
吳裕康,1949年9月生,