冬戀提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
麼時候幹這件事,先生?
俾隆 哦,今天下午。
考斯塔德 好,我一定給您辦到,先生。再會!
俾隆 啊,你還沒有知道是件什麼事哩。
考斯塔德 等我把它辦好以後,先生,我就會知道是件什麼事。
俾隆 嗨,混蛋,你該先知道了以後才去辦呀。
考斯塔德 那麼我明兒早上來看您。
俾隆 這事情必須在今天下午辦好。聽著,傢伙,很簡單的一回事:公主就要到這兒御苑裡來打獵,她有一位隨身侍從的貴女,粗俗的舌頭不敢輕易提起她的名字,他們稱她為羅瑟琳;你問清楚了哪一個是她,就把這一通密封的書信交在她的潔白的手裡。(以一先令授考斯塔德)這是給你的犒賞;去。
考斯塔德 犒賞,啊,可愛的犒賞!比酬勞好得多啦;多了足足十一便士外加一個銅子。最可愛的犒賞!我一定給您送去,先生,決不有錯。犒賞!酬勞!(下。)
俾隆 而我——確確實實,我是在戀愛了!我曾經鞭責愛情;我是抽打相思的鞭子手;我把刻毒的譏刺加在那個比一切人類都更傲慢的孩子的身上,像一個守夜的警吏一般監視他的行動,像一個厲害的塾師一般呵斥他的錯誤!這個盲目的、哭笑無常的、淘氣的孩子,這個年少的老爺,矮小的巨人,丘匹德先生;掌管一切戀愛的詩句,交叉的手臂,嘆息、呻吟、一切無聊的躑躅和怨尤的無上君主,受到天下痴男怨女敬畏的大王,統領忙於處理通姦案件的衙役們的唯一將帥;啊,我怯弱的心靈,難道我倒要在他的戰場上充當一名班長,把他的標幟帶滿在身上,活像賣藝人耍的套圈!什麼,我戀愛!我追求!我找尋妻子!一個像德國時鐘似的女人,永遠要修理,永遠出毛病,永遠走不準,除非受到嚴密注視,才能循規蹈矩!嘿,最不該的是叛棄了誓約,而且在三個之中,偏偏愛上了最壞的一個。一個白臉盤細眉毛的風騷女人,臉上嵌著兩枚煤球作為眼睛;憑上天起誓,即使百眼的怪物阿耳戈斯把她終日監視,她也會什麼都幹得出來。我卻要為她嘆息!為她整夜不睡!為她禱告神明!罷了,這是丘匹德給我的懲罰,因為我藐視了他的全能而可怖的小小的威力。好吧,我要戀愛、寫詩、嘆息、禱告、追求和呻吟;誰都有他心愛的姑娘,我的愛人也該有痴心的情郎。(下。)
第四幕
第一場 那瓦王御苑
公主、羅瑟琳、瑪利婭、凱瑟琳、鮑益、群臣、侍從及一管林人上。
公主 那向著峻峭的山崖加鞭疾馳的,不就是國王嗎?
鮑益 我不知道;可是我想那不是他。
公主 不管他是誰,瞧上去倒是很雄心勃勃似的。好,各位賢卿,今天我們的檔案就可以到;星期六就可以回法國去了。管林子的朋友,你說我們應該到哪一叢樹木裡去殺害生靈?
管林人 您只要站在那一簇小樹林邊搭起的臺上,準可以百發百中。
公主 人家說,美人有�