雙曲線提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
來。美、德、法、英,還有一二漢學家,可能翻閱一下,其他那些芸芸眾生和芸芸眾國,恐怕送了去不過往牆角一堆,供蠹蟲便飯之用而已也。
專送給人家連中國人自己都不能普遍瞭解的東西,也是一奇,不可不大特書以志之,以便後人有憑有據地哀悼。
電影之癌
當《西施》在臺北上演時,被其偉大的廣告搞得心中奇癢,也擠著去看,看到一半,覺得似乎有些彆扭,說不出哪裡彆扭,但彆扭卻是定了的,好像身上忽然長了風溼疙瘩,不抓不行,抓又不知道應從何處下手。那一天大概天作之合,身邊恰坐著一位政治大學堂教習,我把我的異樣感覺告訴了他,他呻吟曰:“你指的莫非他們說話的腔調乎?”我拍大腿曰:“對啦,對啦。”教習先生嘆曰:“京戲腔是中國電影之癌,木法度。”
嗚呼,正是如此,教習一矢口的矣。任何一部電影,或任何一場話劇,只要是古裝的,那就是說,演員只要穿上古裝,京戲裡那種特有的陰陽怪氣,假兮兮的腔調,就自然而然地出了籠。《西施》導演李翰祥先生,大導演也,對這種腔調都束手無策,任其氾濫成災,可見其