淘氣提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
本書展示的,為目前歐洲在售的一部,要價25,000歐元。
義大利文第一版
(RICCI; Matteo; and Nicolas TRIGAULT。 Entrata nella China de padri della pagnia del Gesu。 Tolta da i mentarii del P。 Matteo Ricci di detta pagnia。 Dove si contengono i costumi; le leggi; & ordini di quel regno; e i principii difficilissimi della nascente chiesa; descritti con ogni accuratezza; e con molta fede。 Opera del P。 Nicolao Trigauci padre di detta pagnia; & in molti luoghi da lui accresciuta; e revista。 Volgarizata dal signor Antonio Sozzini da Sarzana。 Naples; Lazzaro Scoriggio; 1622。)
《利瑪竇中國札記》的義大利文版於1622年首次發行。目前,美國的國會圖書館、伊利諾伊大學圖書館及芝加哥圖書館各藏有一本。義大利文第一版也是異常珍稀,流通領域罕見。圖中所示的這部書,要價4,500歐元。
二.曾德昭的《大中國志》
曾德昭生平
對曾德昭生平的考證,筆者以為計翔翔的工作最為深入和完備。他的《十七世紀中期漢學著作研究——以曾德昭和文安思為中心》(上海古籍出版社2002年5月),是研究曾德昭及《大中國志》的力作,也是筆者的主要參考資料。談曾德昭而不引用計氏的成果,是完全不可能的。
曾德昭(Alvaro Semedo; 1586…1658)是葡萄牙人,耶穌會士,基本上與金尼閣同期。他的在華經歷也是大起大落,波折極多。他於1602年加入耶穌會,1608年到達印度果阿,在那裡完成了學業。
隨後,他便申請赴中國傳教,於1613年首次到達中國澳門,次年由廣東而江西,然後抵南京。初入華時,他起的中文名為“謝務祿”,與義大利傳教士高一志(Alfonso Vagnone; 1568…1640,後改名王豐肅)一起傳教並研習漢語。
1616年,南京禮部侍郎沈漼發起仇教運動,他和高一志一起入獄。當時他重病了九個月,兩次瀕死,身體極度虛弱,才免於杖刑。1617年的4月30日,兩人被明朝政府驅逐到澳門。
他在澳門滯留了兩年多,並未返回歐洲。1620年,他捲土重來,復入內地。這一次,他改名換姓,取名“曾德昭”,字“繼元”,從此以這新的中文名字載入史冊。再次入華後,他先返江西,繼而到達浙江,留居浙江數年,其中以居留杭州的時間為多。其間,他與楊廷均等人交往,並獲後者的幫助,開闢了新教區。
1628~1630年,他到達陝西西安府,實地考察了新出土的景教碑。1630年後,他再回江西南昌。
這一次,他一直呆到1637年,才以耶穌會副省司庫的身份,離華前往羅馬。曾德昭從廣東離境時,聲望極隆,獲當地士紳聯名錶彰。他於回程中停留印度果阿,1640年抵達葡萄牙的里斯本,1642年到達羅馬。
1644年4月,曾德昭再度被派往中國,於1645~1650年任耶穌會中國副省會長,主要居住在澳門、廣州等地。1650年12月,清兵攻破廣州,曾德昭避居教堂。他本來有充足時間逃亡,但為了給一個改宗的*教徒授洗,便滯留下來。隨後,他又為所有的避難教徒舉行赦禮。等一切儀式完畢,便將祭器深藏,然後穿上白祭服,點燃蠟燭,跪在祭壇上等死。隨後,一隊清兵衝進教堂,將他捕獲。見他年老無用,許多人力主殺他。但清兵隊長為獲得贖金,將他留了活口,囚禁了5天。後來,他被清軍主帥身旁的一個太監認出,指他是湯若望的同道。他終於得以生還,被放回教堂。這段經歷,在衛匡國的《韃靼戰紀》中,作了最早的記載。 txt小說上傳分享
第二章 耶穌會挺進中國(4)
其後數