世紀史詩提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
���簟5秸飫鏤冶悴荒芡�濾盜恕>ㄓ隳坑腥�疲撼ば刖ǎ�笸肪ê禿k啵�瀾薔ㄊ槍樵謐詈笠豢啤C懇豢品治�眯┦簦�舴治�鄭�址治�渲幀1渲幀⒅幀⑹簟⒖疲�一共恢�潰��也換騁桑�梟系酆頭ɡ�漚⒊さ陌鎦��銥梢醞瓿啥雜謖舛�鐧姆擲唷�
船上人員等他們首長的命令等得不耐煩了。艦長注意地觀察了這個動物後,叫來了工程師。工程師跑來了。艦長問:
“先生,氣壓足了嗎?”
“足了,先生。”工程師答。
“好,增大火力,全力駛去!”
大家歡呼三聲來迎接這道命令。戰鬥的號角響了。過了一些時候,戰艦上兩個煙囪吐出一道一道的黑煙,甲板在汽鍋的震動下震動起來。
林肯號在機輪的猛力推送下,一直向這怪物衝去,這怪物一點也不在意,戰艦離它半錨鏈①左右的時候,它還不潛入水中,僅略作逃避的樣子,不走遠,只是保持著這樣的:距離。
這樣若即若離的追逐,延長了三刻鐘左右,就是戰艦想多接近這條鯨魚四米也不可能。很明白,這樣迫下去,永遠迫不上它。
法拉古艦長心裡很煩躁,拈著那下巴下面蓬蓬的一撮濃須。
“尼德·蘭呢?”他喊。
加拿大人跑到前面來。
“好,尼德·蘭師傅,”他問,“現在您看是不是還要把小船放下海去?”
“先生,不,”尼德·蘭答,“因為這個東西是不讓人捕捉的,除非它出於自願。”
“那怎麼辦呢?”
“先生,儘可能加大氣力。我自己,當然先要得到您的允許,我在船頭前桅的繩梯上守著,等我們到了魚叉投得著的距離時,我就把魚叉投出去。”
“尼德·蘭,就這樣辦吧。”艦長答。他又喊:“工程師,快加大馬力。”
尼德·蘭走上他的崗位。火力盡量加大著,機輪每分鐘轉四十三轉,蒸汽從活塞裡跑出。把測程器拋下去,測知林肯號這時的速度是每小時十八海里半。
但那個可惡的動物每小時的速度也是十八海里半。
在整個一小時內,戰艦隻能保持著這樣的速度,多進二米也辦不到!這對於美國海軍中的一艘最快的戰艦來說,實在是太難堪了。船員中間遍佈著不可遏止的憤怒。水手們咒罵怪物,但是,怪物卻不理睬他們。法拉古艦長不只是拈著他的那撮濃須,而且現在開始絞起它來了。
他又把工程師叫過來。
“您已經把馬力加到最大的限度了嗎?”艦長問。
“是的,艦長,馬力已加到了最大限度。”他答。
“活塞都上緊了嗎?…”
“上到六氣壓半。”
“把它們上到十氣壓。”
這純粹是美國式的命令了。恐怕在密西西比河上,跟人比賽、賭輸贏的船,也不能這樣做的了!
“康塞爾,”我對站在我身邊的老實人說,“你看,我們的船也許就要爆炸了!”
“隨您先生怎樣說都好l”康塞爾答。
我承認,這個機會,我倒很樂意去碰一碰。
活塞都上好了。煤炭倒人火爐中,鳳箱把空氣送進去,煽紅了火。林肯號的速度又增加了,船桅都連根震動了由於煙囪過窄,陣陣突出的濃煙幾乎都找不到出路了。
測程器又一次拋下去。
“現在速度多少?”法拉古艦長問。
“艦長,十九點三海里。”
“再增加人力。”
工程師照他的話做了。氣壓表正指+氣壓。但這條鯨魚也添了火力,因為它一點不困難地也以十九點三海里的速度走動。
多麼激烈的追逐呀!不,我真不能描寫當時使我全身激動的情緒。尼德·蘭站在他的崗位上,手拿著魚叉。這動物有幾次讓人接近它。
“我們追上它了!我們追上它了:”加拿大人喊。
可是,在他準備投叉的時候,這條鯨魚立即逃開了,它行動敏捷,照我來看,它的速度每小時至少是三十海里。甚至在我們的船以最快速度航行的時候,它竟然能夠繞船一週,似乎跟我們開玩笑呢'奇+書+網'!憤怒的喊聲從大家的胸膛中迸發出來!
中午,我們跟早晨八點一樣,一點沒有進展。
法拉古艦長決定採取更為直接的辦法。
“呵!”他說,“這東西比林肯號走得還快!好吧j我們看看它是不是能躲開我們的錐形炮彈。水手長,叫