嘗諭提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
了我們的觀點啊!”
就好比說《西遊記》吧,你要偏說這書其實不是吳承恩寫的而是吳承恩的雙胞胎哥哥寫的他的雙胞胎哥哥也取名叫吳承恩從小就冒名頂替了吳承恩但只有吳承恩家裡人才知道吳承恩不是吳承恩而是他哥哥而別人根本不知道這個吳承恩不是那個吳承恩但以為吳承恩就是吳承恩——真要這麼說是不是也行?要是有人發表這個觀點,沒證據別人也反駁不了,那《西遊記》的作者是不是也得改啊?
那樣,文學界還不亂套了!
可張燁卻道:“誰說我沒有證據反駁了?”
中文系大三的周學長道:“可您剛才的資料都……”
呵呵一笑,張燁道:“剛剛只是個開場,幫助大家進入一下氛圍,我既然敢這麼放下話,自然有我其他的證據和資料佐證,那麼首先,我想問大家一件事,《紅樓夢》最早的那些古本,除了高鶚整理的版本,不管是這個本也好,那個本也好,那些流傳下來最早的古本中,有記載超過八十回以後的故事嗎?”
眾人一呆。
“有嗎?”
“不知道啊。”
“呃,等我搜尋一下!”
學生們都開始拿出手機查證了。
曾教授也是蹙眉,閉目凝思,回憶起來。
一個文科系的北大學生突然道:“有啊!這裡有一個古本是一百二十回的!”
張燁笑了,“這位同學,那你再查一查,這個古本是哪個年代印刷發行的,我可以告訴你,你看的這古本的原本只有三十五個回目,後面是被人在1791年以後補充印刷發行的,是改過的,按照高鶚的版本原封不動加上去的。”他也做了很多功課。
那文科系學生一查,汗了一下不說話了,還真是。
曾教授和常凱歌甄書全他們也有數兒了,奇怪啊,還真沒有!
張燁攤手道:“所以大家看過最全的一個古本,就是高鶚編撰的,是在1791年印刷發行的,那麼我就有一個疑問了,為什麼以前所有古本都沒有出現過八十回以後的故事?一本也就算了,為什麼八本十本里都是這樣?”
姚蜜說話了,“因為古本遺失摧毀的太厲害了?”
這個世界的《紅樓夢》古本的儲存確實慘不忍睹。
但張燁道:“可也太巧了吧?難道大家都沒有這個疑惑嗎?有的古本只剩下十幾回,有的多一點,儲存下來了四五十回,可是這些比高鶚版本還要老很多的那些古本都沒記載過八十回以後的故事,到了1791年,突然一下子《紅樓夢》就冒出了一百二十回完整的古本,從邏輯的角度也看得出來,這是不是太奇怪了?如果後四十回亦是曹雪芹所寫,為何就沒有程偉元、高鶚以外的人將其抄錄出來?也並無其他人從‘鼓擔’上得之?這麼大的篇幅,就算不能抄得其全,抄錄一部分也行啊。但為何在程偉元、高鶚之前,就沒有人抄出哪怕一回的文字附在前八十回後面呢?”
這一問,把很多人都一下子問住了!
就連幾個鑽研過《紅樓夢》的北大老師都一時噎住!( )