高鐵俠客提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
人的英文,至少不比我的差。”武文傑並不是自謙,他的英文確實比不了景杉。
年輕一代,學外語的先天條件要比前輩好得多,外語水平比前輩高也是自然而然的事。
武文傑之前出過幾次國,在外語角訓練過的英語,有過真刀真槍演練的機會,所以用起來有那麼一份自信。
景杉因為缺乏實際的場景實操,他不知道自己究竟是不是能夠應付。
儘管有武文傑的鼓勵,在航班上的點餐還是讓景杉出了一身汗。
空姐用英語笑容可掬地問他要吃什麼,可人家說的幾個選項,他居然一個也沒聽懂。
還是靠武文傑上來給解的圍。
見景杉有些洩氣,武文傑趕緊給他鼓勁:“你看,剛才乘務員問你的,就是這幾種飲食,”武文傑邊給景杉翻看他手裡的會話手冊,邊向他解釋,“對你來說,哪有一個生訶?只是不熟悉罷了。我在想,咱們的外語角,以後也要更從實際出發,把這些方面的內容都加進去。再往後,咱們出來參加培訓的同事會越來越多。”
景杉的心情這才稍稍恢復點了,他像想起了什麼:“武總,那個外語角的功效,現在終於要顯現了。原來有不少人在抱怨,說泡在外語角是不務正業,浪費時間,不是還有人責怪您,說外語角是為別的企業培訓人才,弄得外語角幾乎辦不成了。看目前的形勢,能熟練掌握和使用外語,對於工廠引進技術的作用,實在是太重要了。連咱們總工都稱讚您有遠見。”
武文傑笑笑:“哪裡是我有遠見啊,改革開放的形勢,鐵路發展的趨勢,明明白白告訴了我們,未來會向哪個方向走。我所考慮的,不過是順應時代,順應發展罷了。”