第122章 靖康之恥?牽羊禮?徽宗死後做燈油?全特麼編的! (第3/5頁)
何以生提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
東西。”
“發現最早的出處,應該是蟎清光緒年間發現的,然後,流傳盛廣,等編撰出一套《靖康稗史箋證》後,就說是宋人的確庵與耐庵寫的,後人只是編撰而已。”
“而越是細看,裡面問題出現的就越多。”
“甚至出現了很多宋朝不應該出現的東西。”
“一,《開封府狀》中,金人索要茂德帝姬趙福金,原因是——福金是皇子夫人的位號。”
“原文是:福金帝姬,實是正月二十八日歸入蔡京、王黼、童貫遺存家屬內遣送,原目載趙氏一名的證。因鄧珪傳奉國相令旨,【福金是皇子夫人位號】,應送皇子寨中,以符名讖。”
“這個福金,當是通‘福晉’。”
“在蟎清時期,福晉就是皇子的夫人稱號。”
“但是,這都說了,那是蟎清時期才有的稱號,而宋朝,金國,都沒有這個稱呼。”
“蟎清雖然一開始被稱為後金爭權,但說真的,蟎清的那些女真人,與金國時期的女真人,完全沒有半點血緣關係與繼承關係。”
“就只有一個名而已。”
“金國更不會有福晉這個說法。”
“說真的,考證這個很簡單,然而,卻從來沒有人說過這一點,在引用《開封府狀》的時候,都默契的不去提及,反而是針對公主被拿去賣錢而大談特談。”
,!
“二,《呻吟語》中,也出現了類似的問題。”
“不過,這一次,出現的是地名。”
“記載是這樣的:七月,又從二帝於胡裡改路五國城。”
“這個胡裡改路是音譯,在《金史》中也多處提到這個地方。”
“當然,這不是關鍵,關鍵是,《呻吟語》中,還提到一個,原文是:伏奉宣命,差官館伴臣赴和囉噶路安置。”
“這胡裡改路,就是和囉噶路,這倆名字代表的就是一個地方。”
“這一部分是宋徽宗被金國遷到五國城後,寫的謝表,提到了這個和囉噶路。”
“然而,這個和囉噶路,最早出現的是在蟎清的乾隆年間四庫全書中提到的。”
“而在更早時期,就是明末清初的時候,這玩意叫‘鶻裡改路’。”
“且不說宋朝的時候,這地方還有沒有別的稱呼,反正在明末的時候,這地方就叫‘鶻裡改路’,而不是‘和囉噶路’。”
“‘和囉噶路’出現在宋朝人寫的《呻吟語》裡,就很能說明問題了。”
“總之,這《靖康稗史》中的錯漏很多。”
“當然,不管這《靖康稗史》南宋年間成書,還是蟎清時期編撰,都無法改變這玩意是編造的小說這一事實。”
“也懶得說《靖康稗史》中,那些《呻吟語》《開封府狀》《青宮譯語》等,都抄襲了哪些書的問題。”
“這些本來就屬於小說‘偽書’系列,假借‘親眼所見’‘親身經歷’的託詞,實在有些蠢與壞。”
“然後再說一本,的確是南宋年間成書的一本書,名曰:《南燼紀聞》!”
“《南燼紀聞》,作者:黃冀之。”
“這個黃冀之是誰,查不到,只是說,這人是北宋末,南宋初的北方遺民。”
“當然,也有人說,這《南燼紀聞》的作者是辛棄疾,周輝等。”
“不過,說這玩意是辛棄疾寫的,就純粹是碰瓷了,還是完全不要臉的碰瓷。”
“當然,也有說,這《南燼紀聞》是無名氏寫的。”
“但具體是誰,不知道。”
“不過,這本書的確是在南宋年間寫成的。”
“其中,很多內容,都能在《靖康稗史》中的《青宮譯語》內看到。”
“且不說《青宮譯語》是不是抄的《南燼紀聞》。”
“先說說書中的內容。”
“這書裡的內容,基本上就是金人索女,各種侮辱嬪妃公主,同時,稱徽宗為道宗,就連宋徽宗死後被焚屍熬油,也是這裡面記載的。”
“《南燼紀聞》的影響力很大,也可以說是相當炸裂。”
“關鍵是,這裡面的內容,誰看了不迷糊?”
“終於,有個影響力較大的人,總算看不下去了,直接就開罵了!”
“這人叫周密,是宋末元初的文學家,詞人,書畫鑑賞家。”
“他算得上是官宦世家了,他爹因為得罪了賈似道而辭官,同時,他自己,也當過兩浙