暖暖提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
王后
但是並不是他殺死的。
國王
盡他問下去。
雷歐提斯
他怎麼會死的?我可不能受人家的愚弄。忠心,到地獄裡去吧!讓最黑暗的魔鬼把一切誓言抓了去!什麼良心,什麼禮貌,都給我滾下無底的深淵裡去!我要向永劫挑戰。我的立場已經堅決:今生怎樣,來生怎樣,我一概不顧,只要痛痛快快地為我的父親復仇。
國王
有誰阻止你呢?
雷歐提斯
除了我自己的意志以外,全世界也不能阻止我;至於我的力量,我一定要使用得當,叫它事半功倍。
國王
好雷歐提斯,要是你想知道你的親愛的父親究竟是怎樣死去的話,難道你復仇的方式是把朋友和敵人都當作物件,把贏錢的和輸錢的賭注都一掃而光嗎?
雷歐提斯
冤有頭,債有主,我只要找我父親的敵人算賬。
國王
那麼你要知道誰是他的敵人嗎?
雷歐提斯
對於他的好朋友,我願意張開我的手臂擁抱他們,像捨身的鵜鶘一樣,把我的血供他們暢飲⑿。
國王
啊,現在你才說得像一個孝順的兒子和真正的紳士。我不但對於令尊的死不曾有分,而且為此也感覺到非常的悲痛;這一個事實將會透過你的心,正像白晝的陽光照射你的眼睛一樣。
眾人
(在內)放她進去!
雷歐提斯
怎麼!那是什麼聲音?
奧菲利婭重上。
雷歐提斯
啊,赤熱的烈焰,炙枯了我的腦漿吧!七倍辛酸的眼淚,灼傷了我的視覺吧!天日在上,我一定要叫那害你瘋狂的仇人重重地抵償他的罪惡。啊,五月的玫瑰!親愛的女郎,好妹妹,奧菲利婭!天啊!一個少女的理智,也會像一個老人的生命一樣受不起打擊嗎?人類的天性由於愛情而格外敏感,因為是敏感的,所以會把自己最珍貴的部分捨棄給所愛的事物。
奧菲利婭
(唱)
他們把他抬上柩架;
哎呀,哎呀,哎哎呀;
在他墳上淚如雨下;——
再會,我的鴿子!
雷歐提斯
要是你沒有發瘋而激勵我復仇,你的言語也不會比你現在這樣子更使我感動了。
奧菲利婭
你應該唱:“當啊當,還叫他啊當啊。”哦,這紡輪轉動的聲音配合得多麼好聽!唱的是那壞良心的管家把主人的女兒拐了去了。
雷歐提斯
這一種無意識的話,比正言危論還要有力得多。
奧菲利婭
這是表示記憶的迷迭香;愛人,請你記著吧:這是表示思想的三色堇。
雷歐提斯
這瘋話很有道理,思想和記憶都提得很合適。
奧菲利婭
這是給您的茴香和漏斗花;這是給您的芸香;這兒還留著一些給我自己;遇到禮拜天,我們不妨叫它慈悲草。啊!您可以把您的芸香插戴得別緻一點。這兒是一枝雛菊;我想要給您幾朵紫羅蘭,可是我父親一死,它們全都謝了;他們說他死得很好——(唱) 可愛的羅賓是我的寶貝。
雷歐提斯
憂愁、痛苦、悲哀和地獄中的磨難,在她身上都變成了可憐可愛。
奧菲利婭
(唱)
他會不會再回來?
他會不會再回來?
不,不,他死了;
你的命難保,
他再也不會回來。
他的鬍鬚像白銀,
滿頭黃髮亂紛紛。
人死不能活,
且把悲聲歇;
上帝饒赦他靈魂!
求上帝饒赦一切基督徒的靈魂!上帝和你們同在!(下。)
雷歐提斯
上帝啊,你看見這種慘事嗎?
國王
雷歐提斯,我必須跟你詳細談談關於你所遭逢的不幸;你不能拒絕我這一個權利。你不妨先去選擇幾個你的最有見識的朋友,請他們在你我兩人之間做公正人:要是他們評斷的結果,認為是我主動或同謀殺害的,我願意放棄我的國土、我的王冠、我的生命以及我所有的一切,作為對你的補償;可是他們假如認為我是無罪