樂樂陶陶提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
書既是一本面向實踐管理者的系統化管理讀本,又是一本面向在校學生與致力於管理工作的仁人志士的經典教材。如今歷時半載,這本著作的譯稿終於與廣大讀者見面了,誠惶誠恐中有一種如釋重負之感。值此之際,譯者首先要感謝南開大學商學院、東北大學工商管理學院的領導與同事的支援及鼓勵。其次,為了使德魯克先生這一經典著作更加完美地呈現給讀者,真實、準確地展現大師的管理思想,在翻譯過程中參考了本書中所涉及的德魯克作品的一些已有譯作,在此,對這些與我們同樣懷著踐行德魯克先生“管理理念”的譯者和出版社謹致謝忱。最後,在本書翻譯過程中機械工業出版社華章公司吳亞軍編輯做了大量的協調工作,並提出了很多有益的建議,在此一併表示感謝。
鑑於時間和譯者水平有限,書中不當之處在所難免,敬請廣大讀者批評指正。
管理學博士經濟學博士
南開大學商學院院長
*長江學者特聘教授自序The Essential Drucker
編寫本書的起因和目的本書是從我60年的管理工作經歷和作品中精心挑選並編寫而成的。它始於《工業人的未來》(1942),止於1999年的《21世紀的管理挑戰》(至少目前是這樣)。
本書的編寫有兩個目的:其一,我希望它能夠為讀者提供一種關於管理學連貫的並且易懂的入門介紹;其二,希望它能夠為我所有關於管理方面的作品做一個總結,同時,還要回答一個我及我的編輯已經被問過很多遍的問題,“我應該從哪裡開始讀德魯克的作品,哪些才是他作品的精髓?”
我多年的好友上田惇生先生首先對本書進行了構思。他本人在日本管理界也聲名顯赫,他在60歲時,開始了第二份工作,那就是東京一所新建的技術大學的創始人和主要管理者。他作為我在日本的翻譯和編輯長達30年之久。當我的作品開始在日本發行的時候,他就翻譯了我的多部作品,他對我作品的熟悉和把握甚至超過了我本人。因此,他越來越經常地被邀請去參加日本的一些學術會議和論壇,這些會議和論壇的主題都是關於我的作品,而且他發現他總是一次次地被人們,尤其是那些年輕人,其中包括許多學生和剛剛開始工作的管理者問及同樣的問題,“我應該從哪裡開始讀德魯克先生的作品?”
序言(4)
這使上田惇生先生重新研讀了我的作品,並從中挑選出最相關的章節,經過精簡,使它們讀起來好像是一部緊湊而完整的作品。他最終完成的《德魯克管理思想精要》包括三卷,一共有57章:第一卷是關於組織的管理;第二卷是關於組織社會中的個人;第三卷是關於社會。2000年的夏秋兩季這本《德魯克管理思想精要》首先在日本發行,並獲得巨大成功。《德魯克管理思想精要》同時也在中國臺灣、中國大陸、韓國以及阿根廷、墨西哥、巴西發行。
上田惇生所編寫的版本也曾被用在《德魯克管理思想精要》在美國和英國的版本中。但這些版本僅有26章,還不及上田惇生原版日文譯本的一半,而且分別還有一些不同的側重點。美國哈珀柯林斯出版公司的小卡斯·坎菲爾德(Cass Canfield,Jr�)先生是我的老朋友,作為我在美國的編輯也有30多年了,他在幾年前也認為有必要為我60年來關於管理的作品做個介紹或總結。同時,他清楚地看到這本書在美國和英國(可能也涵蓋了西歐國家)的讀者可能會比日文譯本的讀者更加廣泛,但是他們的關注點也更加集中。更加廣泛是因為在西方,一批非管理者的人數正在增加,他們把管理當做一種公眾的興趣來了解;同樣,在大學及學院中的學生人數也在不斷地增加,他們並非管理專業的學生,將管理課程僅看成一般性的教育;最後,大量中層管理者和專業人員的人數也在迅速增長,無論在大學或他們工作的公司,他們都熱衷於先進的管理課程。然而,他們的關注點也可能比較集中,因為對於另外一些讀者而言,理想中的德魯克作品應該少些介紹或總結,他們想要一本簡潔的、通俗易懂的並且重點明確的管理學作品,而且要僅限於管理學。因此,在我的大力支援下,小卡斯·坎菲爾德使用上田惇生編輯和精簡過的日本版本,並將其編輯成一本綜合全面、條理清晰,又自成一體的管理學作品。其中,管理包括對企業的管理和個人自身的管理,不管是一個管理者還是一個專業人員,無論是在一個企業之中還是在運用管理的組織社會中都是如此。
我及我的讀者都應該對上田惇生和小卡斯·坎菲爾德二人抱有