第22部分 (第2/4頁)
連過十一人提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
,在那裡,她可以感覺到他們之間那錯綜複雜的聯絡網。隨著她的手指找到那些符號,她的心找到了那些詞語:我們怎樣擺脫間諜們?
然後,指標開始飛快地左右擺動,比她以前見過的任何時候都快——事實上,快到使她第一次害怕自己錯過一些擺動和停頓,但是她的某些意識在計數,立即明白了擺動所說的意思。
它告訴她:不要作這種努力,因為你們的生命取決於他們。
這是一個驚奇,但不是驚喜。但是她繼續問道:我們怎樣才能到達死人的世界?
回答是:走下去,跟著刀子。走上去,跟著刀子。
終於,她猶豫著不太好意思地問道:這樣做對嗎?
對,真理儀立即說,對。
她嘆了口氣,從恍惚中走出來,把頭髮撩到耳後,臉上和肩上感覺到太陽的第一點溫暖。現在在這個世界裡也有了聲音:昆蟲動了起來,一絲非常輕微的風吹拂著長在沙丘較高處的乾草稈。
她收起真理儀,漫步走回到威爾身邊,潘特萊蒙變成他能變的最大的獅子樣子,希望壓壓加利弗斯平人的威風。
那個男的正在使用他的天然磁石儀器。當他完事後,萊拉說道:“‘你是跟阿斯里爾勳爵說話嗎?”
“跟他的代表說話。”泰利斯說。
“我們不會去的。”
“我就是告訴他這個。”
“他怎麼說?”
“那是說給我聽的,不是說給你聽的。”
“隨你的便。”她說,“你跟那個夫人是夫妻嗎?”
“不是,我們是同事。”
“你有孩子嗎?”
“沒有。”
泰利斯繼續收拾他的天然磁石共鳴器。這時,薩爾馬奇亞夫人在附近醒了過來,她優雅而緩慢地從她在柔軟的沙子裡挖的小坑裡坐起來。蜻蜓們還在睡覺,身上圍著蛛網般細的線,翅膀溼漉漉地粘著露水。
“你的世界裡是有大人呢,還是他們都同你一樣小?”
“我們知道怎樣對付大人。”泰利斯有點文不對題地回答說,走過去跟夫人靜靜地交談。他們說話的聲音太輕柔,萊拉聽不見,但是她喜歡看他們從草上吮吸露珠來讓自己神清氣爽。水對於他們來說一定存在著差異,她對潘持萊蒙想道:想想像你的拳頭那麼大的水滴!它們會很難喝進去,它們會有一種有彈性的外殼,像氣球一樣。
這時,威爾也疲憊地醒來了,他做的第一件事就是找那些加利弗斯平人,他們立即回望了他一眼,全部注意力集中在他身上。
他望開去,找到了萊拉。、
“我想告訴你一件事情,”她說道,“到這兒來,離開”
“如果你們離開我們,”泰利斯用清脆的聲音說,“你們必須留下刀子。如果不留下刀子,那你們就必須在這裡說話。”
“我們不能獨處一會嗎?”萊拉氣憤地說,“我們不想要你們聽見我們說的話!”
“那就走開,但是留下刀子。”
反正,附近沒有別人,加利弗斯平人肯定不會使用它。威爾在帆布揹包裡翻出那隻裝水的飯盒和一兩片餅乾,遞了一塊給萊拉,跟她一起走上沙丘的斜坡。
“我問了真理儀,”她告訴他,“它說我們不應該想法子逃離這些小人,因為他們將挽救我們的生命。這麼說,我們也許和他們捆在一起了。”
“你把我們的打算告訴他們了嗎?”
“沒有!我也不會告訴他們,因為他們只會用那個說話的小提琴告訴阿斯里爾勳爵,他就會去那裡阻攔我們——所以我們只能就這麼去,不要在他們面前談論這件事。”
“不過,他們是間諜呀。”威爾指出來。“他們一定擅長偷聽和躲藏,所以也許我們最好是根本不要提起這事。我們知道自己要去哪兒,所以我們只是前去,不談它,他們就不得不忍氣吞聲地跟上。”
“現在他們聽不到我們,他們離得太遠。威爾,我還問了我們怎麼去那兒。它說跟著刀子走,就這些。”
“聽起來容易,”他說道,“但是我敢打賭沒那麼容易。你知道埃歐雷克跟我說什麼來著?”
“不知道。他說——當我去跟他道別時——他說對你來說會很難,但他認為你能做到,不過他沒有告訴我為什麼”
“因為我想到我媽媽,所以刀子就破了。”他解釋說,“所以我必須把她從腦海中消除掉。但是這就像當人們說不要想鱷魚,卻偏偏會想一樣,你控制不了自己一”