第15部分 (第3/4頁)
浮游雲中提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
們老早使用一整套語彙以表明上帝、靈魂、犯罪、悔罪、得救等。教會翻譯家不能不感到矛盾。如果他們用現成的語彙― 通常都是佛教語彙― 他們就不能突出基督教;可是如果他們用一種新的語彙,他們又不能使人們容易理解。這個問題最尖銳處是“上帝”這個對基督教徒來說最中心的名詞。經過很長時間的爭論之後,天主教徒們歸納為稱“天帝”,耶穌教徒則叫“上帝”,又有人叫“聖靈”。事實是出版中文聖經時僵持了很久,各派傳教士在他們這個宗教的基本標誌稱呼上爭執不一。這個名詞跟中國佛教和道教久已存在的宗教崇拜物件混淆不清已經夠頭痛的了,除此之外,另一個偶然因素又闖了進來,它給在中國的基瞥教平添一個大問題,那就是我們述說過的、擾攘了半個中國的太平天國起義。起義者開始時打的是“拜上帝會,,旗幟的纂督教小宗派,並.且利用《 聖經》 的翻譯本作為他們革命運動的宣傳工具。有些傳教上最初聽見太平軍的情況時,以為基督已贏得了中國,但後來傳聞多了,他們才知道太平軍教義混亂,行為又不夠文明,決定不支援他們。由於類似的原因,太平軍也沒有得到地方上尊崇孔孟之道計程車紳們的支援,因而清廷在各省消滅了他們。一個重大後果是:不僅長江各省受到塗炭,還破壞了耶穌教的形象。1864年以後,傳教士費了好大力氣才讓中國儒家學者接受基督教能夠給人一種新生命的思想。
由於人基督教的人多了― 主要在通商口岸― 於是他們開始形成分散的聚居點。1868 年揚? 艾倫(林樂知)的開始出版中國版的《 中國教會新報》 ,不少中國教徒寫信投稿給它。早期傳教士很早就發現中國讀者對於西方的地理和風俗有很大興趣,林樂知和一些人就創辦了一個《萬國公報》 雜誌,從1875 年到1883 年以週刊形式、從1889 到1907 年以月刊形式向中國知識界傳播世界新聞。這個雜誌的中文編輯以優美的文言文編寫文章,成為在這個領域裡第一個使傳教士與中國學者和官吏良接聯絡的渠道。這些學者和官吏正在摸索外間世界的問題。19 世紀如年代最能幹的傳教士(如威爾斯曼,理查德)研究出一個聯絡學術界的方案,對革新運動起過重大影響。
天主教神甫和耶穌教傳教士不一樣,他們穿中國衣裳,對於現代化興趣不大。美國夭主教徒在1915 年以前繭有一個瑪立諾教會,但一直不大活動。他們在中國也很少有商業興趣。
耶穌教徒和天主教徒都承受了中國從17 世紀以來反對基署教運動的壓力。孔孟之道的老學究從一開始就一低毀基督教,並在民間散佈外國人幹出極不道德的事和會魔術等傳說。在19 世紀,老學究們還利用這類傳說煽動城市裡的育從群眾,搗毀基督教建築物。特別是19 世紀90 年代,外國列強的威脅刺激了對教會工作的抵抗。只是到1901年以後,這種氣氛才漸漸消失。
在1895 年北京的一個高階學者會是一個什麼樣的人?讓我們同一個世紀後美國同樣的人物比較一下吧。你如果是一個進士,一個老式中國的民主考試的高中者,那就好比你大學畢業並被選人議會,你就算進人永久的歷史人物行列了。你對你的國家前途負有一種責任。你必須站出來,讓人家傳你的名。
再假設你的國家被一個外洋強國打得慘敗不堪,而你認為這個強國在面積和文化上都不如你的國家,尤其令人難堪的是這個勝利者代表著一種邪惡勢力,譬如納粹或者什麼反對基督教的勢力。壞傢伙們把你戰勝了,眼看你將被投人無法言喻的災難中,也許美國成為支離破碎隸屬於外國總督下的附屬地。在中國,這不僅是被一個其他文明國戰敗的問題,而是真正被西方國家所代表的黑暗勢力所奴役和強制改變。設想一下西洋人的動物式的道德吧,男人和女人握手並當眾親吻(不知為什麼不性交)。這個外洋世界發明強大機器,把人和自然界創造文明和美好生活的秩序都弄得天翻地覆,混亂不堪!
當然,歷史不可能重演一遍,但是我們知道日本在l895 年(甲午)的勝利對於那些感覺對他們的社會負有責任計程車大夫,是多麼驚天動地的震動啊!作為科舉考試錄取的儒生並接受高階官吏職位的舉子,他們都覺得的他們首要職責是向君王提出自己的忠告併為挽救局勢盡一臂之力。
1895 年好幾個因素一齊來了。第一,外國的威脅,沿海以海軍炮火打了三次仗,三次都打敗了。這些洋兵用的是新式戰爭武器,有難以令人相信的破壞力。第二,這些外國列強除武力外,還有那種洋腦筋,不但能打仗,還在實