賴賴提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
咦牛�幌笤諍臀宜禱埃�蛑筆竊謐匝宰雜鐧卮笊�竭孀牛骸按盎�譴永錈婀乩蔚摹4翱蛞埠薌峁獺A腳悅揮瀉弦丁T勖前閹�蚩�=�悅揮杏晁�┕堋7慷ヒ怖氳煤茉丁?墒怯腥嗽詿疤ㄉ險竟�W蟯硐鹿�∮輟4疤ㄕ舛�幸桓黿龐 U舛�幸桓鱸駁哪嚶。�匕逕弦燦幸桓觶�琅雜鍾幸桓觥;���湊舛�≌庹媸歉齪彌ぞ蕁!薄 �
我看了看那些清楚的圓泥印,說道:“這不是腳印。”〃這是我們更重要的證據。這是一根木樁的印痕。你看窗臺上是靴子印一隻後跟鑲有寬鐵掌的厚靴子,旁邊是木樁的印跡。”
“這就是那個裝有木腿的人。”
“沒有錯。可是另外還有一個人一個很能幹、很靈活的同謀。醫師,你能從那面牆爬上來嗎?”
我探頭向窗外看看。月光還很亮地照射著原來的那個屋角。我們離地至少有六丈多高,牆上連一個能夠插腳的磚縫都沒有。
我答道:“從這兒絕對無法往上爬。”
“如果沒有幫忙的,是爬不上來的。可是譬如這裡有你的一位朋友,用擱在屋角那裡的那條粗繩,一頭牢系在牆上的大環子上,另一頭扔到你手裡,我想只要你是個有力氣的人,就是裝著木腿、也可以緣著繩子爬上來的。你下去的時候自然也可依法炮製,然後你的同黨再把繩子拉上來,從環子上解下來,關上窗戶,從裡面拴牢,再從來路逃走。〃他指著繩子繼續說道:“還有一個值得注意的細節,那個裝木腿的朋友雖然爬牆的技術不壞,但不是一個熟練的水手。他的手可不象慣於爬桅的水手的掌皮那樣堅韌。我用放大鏡發現了不只一處的血跡,特別是在繩的末端更是明顯。我可以斷定,他在緣繩而下的時候,速度快得竟把他的手掌皮磨掉了。”
我道:“這都不錯,可是事情愈搞愈奧妙了。誰是他的同謀呢?他又是怎麼進來的呢?”
福爾摩斯沉思著重複說道:“不錯,還有那個同謀!這個人確有些有趣的情形。他把這案子搞得很不平凡。我想這個同謀給我國的犯罪方式又開闢了一條新路子,——可是在印度有過先例,如果我沒有記錯,在森尼幹比亞曾發生過同樣的情形。”
我反覆地問道:“那麼究竟他是怎麼進來的呢?門是鎖著的,窗戶又夠不著,難道是從煙囪進來的?”
他答道:“我也想到了這個可能性,但是煙囪太窄,不能透過。”
我追問道:“到底是怎麼樣呢?”
他搖頭說道:“你總是不按著我的理論研究。我不是曾經和你說過多少次嗎,當你把絕不可能的因素都除出去以後,不管剩下的是什麼——不管是多麼難以相信的事——那就是實情嗎?咱們知道,他不是從門進來的,不是從窗進來的,也不是從煙囪進來的。咱們也知道他不會預先藏在屋裡邊,因為屋裡沒有藏身的地方,那麼他是從哪裡進來的呢?”
我嚷道:“他從屋頂那個洞進來的。”〃當然是從那個洞進來的了,這是毫無疑義的。
你給我提著燈,咱們到上邊的屋子裡去察看一下——就是到發現藏著寶物的那間屋子去。”
他登上梯子,兩手按住了椽木,翻身上了屋頂室。他俯身朝下接過燈去,我也隨著上去了。
這間屋頂室大約有十英尺長,六英尺寬。椽木架成的地板中間鋪了些薄板條,敷了一層灰泥。我們走路時必須踩在一根一根的椽子上。屋頂呈尖形,也就是這所房子的真正屋頂了。屋裡沒有陳設,多年的塵土,積得很厚。
歇洛克·福爾摩斯把手扶在斜坡的牆上說道:“你看,這就是一個通屋頂外面的暗門,我把這個暗門拉開,外面就是坡度不大的屋頂,這就是第一個人的來路,咱們找一找,看他有沒有留下什麼能說明他個人特徵的痕跡。”
他把燈往地板上照著,今晚我又第二次看到在他臉上出現的驚破錶情。我隨著往他所注視的地方看去,也被嚇得全身發起冷來。地上滿都是沒有穿鞋的赤足腳印,一一很清楚,很完整,可是不及平常人腳的一半大。
我輕輕地說道:“福爾摩斯,一個小孩子做了這樣怕人的勾當!”
他神色略定以後說道:“起初我也是吃了一驚,其實這件事是很平常的。我一時忘記了,我本當預料到的。這裡沒有什麼可搜查的了,咱們下去吧。”
我們回到下面屋裡,我急急問道:“你對於那些腳印的見解是怎樣的呢?”
他有些不耐煩地答道:“華生,請你自己分析分析吧。你知道我的方法,依法實踐,然後咱們互相參證結論,彼此也可以多