團團提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
這一天我就能馬馬虎虎地過去,不會遇到太多的麻煩,天亮前我還能睡幾小時,我還能讀幾頁書,酒也不會喝得太多;可是如果我違抗習慣,非要早點上床睡覺,強迫自己只喝水不喝酒,強迫自己工作,那麼習慣就會大發雷霆,會採取斷然措施,會讓我生病,我不得不喝更多的酒,兩天都睡不著覺,甚至連書都不能看了,於是我決定下次要更合乎情理,也就是對自己更沒有節制,就象一個遭到攔路搶劫的人,因為怕被殺害,索『性』讓人搶光算了。
這期間,我父親又遇見過德…蓋爾芒特先生一、兩次。既然德…諾布瓦先生對他說公爵是一個了不起的人物,他也就更加註意公爵的講話了。他們在院子裡正好談到了德…維爾巴里西斯夫人。“他對我說她是他的嬸母,他把維爾巴里西斯讀成了維巴里西。他對我說她非常有智慧,甚至說她有一個思想庫”,我父親補充說。“思想庫”的意思含糊不清,這使他發生了興趣。這個表達方式,他確實在一些論文集上見過一、兩回,但他沒有賦予它明確的詞義。我母親對我父親一向十分敬重,既然我父親對德…維爾巴里西斯夫人有個思想庫這件事頗感興趣,她也就斷定這件事值得重視了。儘管她從我外祖母那裡早就知道侯爵夫人的底細,但還是對她立即產生了好感。我外祖母身體不太好,她開始不贊成我去拜訪侯爵夫人,後來不堅持了。我們搬進新居以來,德…維爾巴里西斯夫人好幾次邀請外祖母,但她每次都寫信回絕了,說她現在不出門。也不知是什麼原因,她突然改變了習慣,不再親自封信,而由弗朗索瓦絲代勞。至於我,儘管我想象不出這個“思想庫”是什麼樣子,但是,如果我看見巴爾貝克海灘的那個老『婦』人坐在一張“辦公桌1”前,我是不會感到吃驚的。況且事實也正是這樣。
1在這裡“庫”和“辦公桌”在法語中是一個字。
第一卷 第八章
此外,我父親打算競選法蘭西學院通訊院士,他想知道諾布瓦大使的支援能不能使他贏得更多的選票。說實話,他對德…諾布瓦先生的支援雖然不敢懷疑,但也沒有十分把握。部裡有人對我父親說,德…諾布瓦先生想使自己成為外交部在法蘭西學院的唯一代表,他會設定重重障礙,阻撓別人當候選人;況且,他眼下正在支援另一個人,也就更不會支援我父親了。但我父親卻認為這是對德…諾布瓦先生的誹謗。然而,當傑出的經濟學家勒魯瓦…博裡厄勸他參加競選,並給他分析當選的可能『性』時,他看到在勒魯瓦…博裡厄列舉的支援他的同事中沒有德…諾布瓦先生的名字,很受震動。他不敢直接去找諾布瓦先生,但他希望我對德…維爾巴里西斯夫人的拜訪能給他帶回德…諾布瓦先生的支援。事不宜遲。德…諾布瓦先生的宣傳能確保我父親獲得法蘭西學院三分之二的選票;況且,大使樂於助人是出了名的,就連最不喜歡他的人對此也不否認。因此我父親認為得到他的支援很有可能。再說,在部裡,他對我父親要比對其他人的保護更加明顯。
我父親還遇見了一個人,使他又驚又氣。他在街上碰到了薩士拉夫人。這個女人生活很拮据,因此很少來巴黎。要來也只是到一個女友家裡。沒有人比薩士拉夫人更使我父親討厭的了。每年,我母親都要溫和地懇求我父親一次:“朋友,我應該邀請薩士拉夫人了,她不會呆很久的。”甚至還說:“朋友,聽我說,我要求你作一次大讓步,去拜訪薩士拉夫人。你知道我不想讓你煩惱,但你要是能去,我就太高興了。”他笑了,有幾分勉強,但還是去了。因此,儘管他不喜歡薩士拉夫人,但當他在街上看見她時,還是朝她走去,並且向她脫帽致敬。可是令他吃驚的是,薩士拉夫人只是迫於禮貌,朝他冷冷地點點頭,彷彿他幹了什麼壞事,或者被判處到另一個半球上去生活似的。我父親帶著滿臉的怒氣和驚愕回到家裡。第二天,我母親在一個沙龍里遇見薩士拉夫人。她沒有把手伸給我母親,只是心不在焉地、憂鬱地朝她笑了笑,彷彿我母親是她兒時一起玩耍的朋友,因為生活墮落,嫁了一個苦役犯,或者更糟,嫁給了一個離過婚的人,因而薩士拉夫人同她斷絕了來往。然而從前,我父母親每次見到薩士拉夫人總是彬彬有禮,而薩士拉夫人對我父母親也一向十分敬重。我母親哪裡知道,在貢佈雷,在薩士拉夫人那一類人中,只有她一個人是重審派。而我父親是梅爾納1先生的朋友,對德雷福斯的罪狀深信無疑。他同事要他在一張要求重審的請願書上簽字,他讓他們碰了一鼻子灰。當他知道我的行動準則和他不一樣時,他一個星期沒同我說一句話。他的觀點無人不曉,都快給他戴上民族主義者的帽子了。至於我的