團團提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
“我想她睡著了,”布洛克對檔案保管員說。檔案保管員覺得侯爵夫人在為自己撐腰,有恃無恐,便裝出生氣的樣子。
“再見,夫人,”布洛克大聲說。
侯爵夫人微微翕動嘴唇,就象一個臨終的人,想張嘴說話,但目光已認不出人。而當布洛克帶著她得了“智力衰退症”的想法離開時,她立即朝德…阿讓古爾侯爵轉過臉去。幾天後,布洛克受好奇心和想弄明白一件奇事的願望所驅使,又來看望德…維爾巴里西斯夫人。侯爵夫人給予他親切的接待,因為她是一個善良的女人,再說檔案保管員不在場,另外她也捨不得放棄布洛克答應在她府上組織演出的那場獨幕劇,況且,她上次不過是演了一齣戲,扮演了她渴望扮演的貴『婦』而已。她那場戲當晚轟動了所有的沙龍,受到普遍的稱讚和評論,只不過已傳得面目全非了。
“公爵夫人,您剛才談到《七位公主》,您知道(我並不因此而更感到自豪),這個怎麼說呢,這個呈文的作者還是我的一個同胞呢,”德…阿讓古爾先生說,外加幾分得意,因為他比別人更瞭解剛才談到的那部戲的作者。“是的,他是比利時人,從他的身份證來說,”他又補充一句。
“真的嗎?不過,我們並沒有指責您在《七位公主》中負有什麼責任呀。值得慶幸的是,您和您的同胞和這部荒謬作品的作者完全不一樣。我認識一些可愛的比利時人,您算一個,還有你們的國王,雖然膽小怕事,卻很有思想,還有我的利尼表兄弟們,還有其他許多人。但是,幸虧你們不和《七位公主》的作者講同一種語言。況且,我直言不諱地對您說,這種人連提都不要提,因為他們半文不值。他們竭力說一些晦澀難懂的話,必要時故意裝出滑稽可笑的樣子,以掩蓋他們貧乏的思想。如果說這裡面隱藏著什麼的話,那我可以告訴您,就是膽大妄為,”她鄭重其事地說道,“既然有思想,就會有膽大妄為的。我不知道您看過博雷利的戲沒有。許多人看了都皺眉頭。我嘛,哪怕會招來攻擊,”她繼而又說,豈知她不會擔任何風險,“我也敢承認,我覺得那本戲很有意思。可是《七位公主》算什麼!儘管她們中有一位對我的外甥很好,我也不能使家族的感情”
公爵夫人猛然收住話頭,因為一位女士進來了,她是羅貝的母親馬桑特子爵夫人。德…馬桑特夫人在聖日耳曼區是數一數二的好人,天使般善良、順從。我早就聽別人說過,但我沒有特別的理由對這種說法感到驚訝,因為那時候我還不知道她是蓋爾芒特公爵的胞妹。後來,在聖日耳曼小圈子裡,每當我聽到象彩繪玻璃窗上那些完美無缺的女聖徒那樣憂鬱、純潔、富於犧牲精神和受人尊敬的女人,卻和粗魯、放『蕩』而卑鄙的兄弟是同一棵樹上的兩個果子的時候,我就會感到說不出的驚訝。我認為,既然兄弟姐妹臉長得一樣,例如德…馬桑特夫人就很象蓋爾芒特公爵,那麼他們的智力和心腸也應該一樣,正如一個人可以有好運氣,也可以有壞運氣,但思想狹隘的人就不可能有寬廣的胸懷,冷酷的人就不可能有崇高的忘我精神。
德…馬桑特夫人拜師於布呂納蒂埃1門下。她使聖日耳曼區的人傾倒,同時她還春風化雨,用她聖人的生活感化聖日耳曼區的人。然而,她的長相和她的公爵兄弟一模一樣,都有漂亮的鼻子和敏銳的目光。這種外貌的相象,使我認為她和德…蓋爾芒特先生的智力和道德觀也應該一樣。我怎麼也不能相信,就因為她是一個女人,或許遭到過不幸,外加得到大家好評,就可以和她的家裡人有天壤之別,就象中世紀武功詩中所描述的,所有的美德和魅力都集中在妹妹身上,可他們的兄長卻總是一個兇狠毒辣的惡神。在我看來,大自然不會有古代詩人那樣的自由,而是它專門會利用一個家庭的共同特徵,我不相信它會有如此的創新精神,能用製造傻瓜或粗漢的原料,塑造出一個不做傻事的聰明人,或一個一塵不染的女聖人。德…馬桑特夫人身穿一件印有大棕櫚葉圖案的白綢裙,衣服上彆著黑花,與棕櫚葉相映成趣。因為三個星期前她的表兄德…蒙莫朗西先生病故了,但這並不妨礙她出入社交界,參加小型晚宴,只是戴上孝罷了。這是一個高貴的『婦』人。隔代相傳在她的心靈上深深打上了輕浮的宮廷生活——不管它多麼膚淺,多麼嚴格——的烙印。德…馬桑特夫人在雙親死後,沒有力量長期沉浸於悲痛中,但她為了一個表兄病故,一個月中絕對不穿『色』彩鮮豔的衣服。她對我非常客氣,一來我是羅貝的朋友。二來我和羅貝不屬於同一個世界。她客氣中還摻雜著幾分裝出來的羞怯,聲音、眼神和思想不時地顯出退縮的樣子,彷彿在把一條繃得太