第12部分 (第1/4頁)
世紀史詩提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
男屑嗷と酥霸穡�饈恰�酥�G欏�!�
華生從“人之常情”裡,確切聽出了“你們這群魚唇的金魚”的意味。
“很抱歉我幫不上忙了,麥克羅夫,布魯斯少爺碰巧是個任性傲慢的被監護人、冷酷無情的僱主和不知體貼的剝削者,像只殘忍的貓咪那樣揮動著爪子,怎麼都不許忠心耿耿的老管家辭職回蘇格蘭鄉下頤養天年,因此我不得不以五十六歲的高齡,奔波在崗位一線。”除了髮色花白之外看不出一絲老態的管家抱怨說(上帝在上他的頭髮比前搭檔濃密得多!)。
等大英政府挑著眉毛揚著下巴布置了“布魯斯·帕廷頓計劃”任務後,一屋子人大眼瞪小眼的瞅著碰巧同名的那位,試圖從那深邃的黝黑麵孔、隨意卻處處體現著“品味”和“多金”的西裝三件套以及那瀟灑而放蕩不羈的姿態裡,發掘出聯絡的蛛絲馬跡。
“別用探寶的眼神打量我,夥計們。”布魯斯隨手把茶杯放在低矮的桌子上——桌子被另一隻喵星人踩來踩去、改造得花枝招展——他從沙發上站起來,雙手鬆鬆垮垮的插兜說,“鄙人初來乍到,三個月內忙於修整221C,忙於重建蝙蝠洞,忙於跟大英政府尋求共同利益、爭取達成一致,忙於取得合法身份以及對我們共同的研究中心進行研究,沒時間也沒心情跟國防部開玩笑。順便說一句,我對‘哥哥被研究中心選中而弟弟被排除在外’這個事實深感不解。”
“因為研究中心拿不出東西跟他交換,按他本人的口頭禪,這是顯而易見的。”萊克特博士把尾音變得非常玩味,“小福爾摩斯沒有寧可付出一切也要挽回的東西。研究中心給了你什麼,布魯斯?能否讓你在深夜裡不再輾轉難眠,而是安然入睡?”
布魯斯堅毅的下巴收緊了,一絲脆弱、哀傷和釋然在那張臉上轉瞬即逝。他沒有回答博士的提問——漢尼拔也知道他不會回答——而是用他在東方求學和歷練時學會的異國語言,低不可聞的說:“不足為外人道也。”
“Boring。”夏洛克把注意力移回小提琴上,隨手撥弄著琴絃,全力創造出不和諧的音符。
“把我們當做外人真令人傷心,布魯斯。”麥克羅夫用政客的假笑說。
“你的發音太標準了,bat!”華生驚呼,“要知道,漢語的音調對西方人來說,簡直比女巫的咒語還恐怖!”
“你也不賴。”政府小職員從屬於華生的扶手椅裡起身,昂首闊步的走向主人,用雙層的下巴對著他,做出“你知我知”的甜膩一笑,“Goodbye, John, see you very soon。”
真是鴨梨山大的一天啊。
好了,雷斯垂德來的電話命中註定的響了,伴隨著夏洛克嘴角孩子氣的上揚,華生知道,the great game, is on。
“來嗎?”
“如果你想要我去的話。”
“當然。”夏洛克一手拎著大衣,另一隻手握住華生的手,笑容壓抑不住的、蜂蜜一般緩緩流淌,“離開我的部落格作家,我就不知所措了。”
☆、第20章 我的身邊沒有正常人二十
Chapter20 吐血的莫娘
“夏洛克扔出了肉骨頭,而約翰興高采烈的接住了,不需要很豐富的想象力就能看到泰迪犬背後長了個絨毛節拍器快速搖擺……”221C新房客用蝙蝠俠的口吻譏諷著,“就像那個飛來飛去的藍大個兒。”
幸好布魯斯壓低了嗓門,而偵探二人組又及時離開了這片是非之地。
管家先生用長輩那樣無可奈何又充滿愛憐的口吻說:“這對孩子一個狠心乖張,一個逆來順受,真是讓人又憐愛又心疼……別皺眉,布魯斯少爺,類似的相處模式在哥譚每天都在上演。”
“哼,但願那條外星救難犬被他的狗窩召喚走了,免得他露出八顆牙齒,模仿懸掛在我們頭頂的黃色恆星,整天在我眼前晃來晃去以期損害我的視覺。”布魯斯的表現,充分證明了傲嬌是喵星人的天性。
他摻雜了琥珀色的藍眼睛閉上了,超人那喋喋不休的聒噪聲音在他耳邊悠然響起,他好像是被陽光刺痛了才閉上了眼睛……
'蝙蝠俠?'
'說。'
'我知道希望渺茫,但我還是想問問看。'
'快點,我正忙。'
'我知道,我知道,最近我也不輕鬆,我們從來沒怎麼輕鬆過……別,別切斷通訊器,蝙蝠俠!我是說,我可能會去哥譚一趟……'