一米八提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
澡到現在,它都沒有移動過。”安德魯繼續看著窗外。
“那又怎樣?司機是不是去喝咖啡了?”
“那邊沒有賣咖啡的地方。司機就坐在方向盤後面,一直看著你的公寓。照我說的做。”
蘇茜穿上了安德魯的外套,安德魯替她調整了一下帽子,又端詳了一下。
“應該看不出來。不要這樣看我,又不是我被跟蹤了。”
“你覺得這麼穿,他們就能把我當成你?”
“重要的是他們不把你當成你,這就夠了。”
安德魯回到了他的觀察點。蘇茜出去之後,那個計程車沒有移動位置。
安德魯等了幾分鐘,也走了出去。
蘇茜正在人行道上等他,站在一個報刊亭的前面。
“我家樓下的到底是誰?”
“我記下了車牌號,看看能不能查出什麼。”
“我們去坐地鐵?”蘇茜邊說邊準備走進地鐵站。
“不是,”安德魯回答道,“我們應該看看街對面。”
蘇茜轉過身來。
“你要寄信?”
“不要光顧著打趣我,看看上面寫著什麼。”
蘇茜吃驚地睜大了雙眼,看著法利郵局外面的文字。
“現在,我們就要考慮一下你外祖母為什麼要抄下這句話了。”由卝炫卝書卝網卝整卝理
“瑪蒂爾德告訴過我莉莉安有一個保險箱,她在裡面放了些東西。那個保險箱應該就寄放在郵局。”
“這樣的話就糟糕了。已經過去這麼久了,不知道還能不能找得到?”
他們走到了街的對面,進入郵局的大堂裡。郵局內部的空間很大,安德魯向一位職員詢問了信箱在什麼地方,職員告訴他在左手邊的走廊裡。
蘇茜摘下了帽子,安德魯看著她光潔的脖頸,有一瞬間的失神。
“看來我們是找不到了,這兒有一千多個郵箱。”蘇茜看著那一面滿是信箱的牆壁。
“你的外祖母希望有人能找到它。不管她想到的人是誰,我們都需要更多的資訊。”
安德魯打通了報社的電話。
“奧爾森,我需要你的幫助。”
“叫真正的斯迪曼來跟我說話,”弗雷迪反駁道,“你的聲音學得很像,但是你剛剛說的話已經出賣了你。”
“我是認真的,到法利郵局的正門口來。”
“啊,我明白是怎麼回事了。要是我這次願意幫你,你準備怎麼感謝我?”
“你會贏得我的尊敬,而且我保證如有一天你需要幫助的話,我也會幫你的。”
“那好吧。”奧爾森思考了一會兒,回答道。
安德魯和蘇茜站在門口的臺階上等著奧爾森。不一會兒,奧爾森就從計程車上走了下來,把打車票遞給了安德魯。
“我不想走路,你欠我十塊打車錢。你準備在法利郵局幹什麼?”
他一直盯著蘇茜看,久到讓蘇茜都覺得有點兒尷尬。
“我是安德魯前妻的朋友,”蘇茜很快編造了一個身份,“我是市政管理學專業的學生,之前在做博士論文的時候我為了讓內容多一點兒,就從網上盜用了一個章節。導師說他可以對此不予追究,條件是我必須立刻寫出新的一章來,論述一下19世紀初紐約市建築風格的演變對整個城市發展史的影響。這個老師是個極其固執的人,他讓我下週一之前必須寫出來,這麼短的時間內幾乎不可能寫出來,但是我別無選擇,必須完成這個任務。這家郵局是那個時期建築的代表。安德魯告訴我你比它的建築師還要了解這座建築。”
“比詹姆斯·韋特默還要了解?小姐你過獎了,不過我的確知道很多關於這兒的事情,我之前就這個選題發表過一篇很出色的文章,你本應該先讀一讀的。如果你能把住址告訴我,我今晚就可以給你送一份過去。”
“你剛才提到了誰的名字?”
“詹姆斯·韋特默,這個郵局的總建築師,你不知道嗎?”
“我剛剛忘記了,”蘇茜露出了思索的神色,“那費雪和斯通這兩個名字呢,能讓你想起什麼嗎?這是不是指代這個郵局裡的某個地方?”
“您到底是什麼型別的市政管理學學生?”
“差生。”蘇茜承認道。
“我也這麼認為,跟我來吧。”奧爾森不由得嘟噥了兩句。
他帶著蘇茜和安德魯走到了一面牆壁前,上面有幾行銘文,應該是用來紀念這