賴賴提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
指導的區域。上面一層則有辦公室、實驗室,還有大量藥物製造儀器。
他們在一位胖女人的引導下乘電梯上樓,來到了董事長辦公室。這是一間寬敞明亮、十分舒適的辦公室,房間的一頭是一張會議桌,另一頭則是一張精美的寫字檯。醫藥和生化方面的書籍整齊地排列在兩邊的牆上。
一會兒工夫,一個衣著過時的、鷹鉤鼻的女人走進了辦公室。她個子很矮,大概只有五英尺高。
“我是梅麗娜。帕帕斯。”她說。她看上去並不高興。
尼姬用希臘語作介紹,然而沒等她說完,那女人就用英語打斷她的話,說道:“我們什麼時候可以取回我們的精液和血液?你們意識到這對我們的商務產生了什麼影響嗎?我們的研究和開發計劃被徹底地耽擱了!”
“我們要想確認你們的體液,或者說你們公司的體液沒有任何問題,”尼姬說。“你們並不想給任何人輸入會影響他健康的東西,對嗎?”
“已經過了24小時。怎麼要這麼長時間?”
“帕帕斯夫人,我想你不能寄希望於那些東西還能取回,它們可能都得銷燬。”
“這簡直不可思議!我們的律師會找你們的。”梅麗娜。帕帕斯的嘴唇噘得更高了。
“那很好,”尼姬說,“不過我們也有我們的法律。現在,要是你不介意的話。我們想問你一些問題。”
“我當然介意,不過快問吧,讓我們早點兒了結。”
“你認識查爾斯。哈欽森嗎?”邦德問。
“不。”
“他從你們在得克薩斯州的奧斯丁的診所列普羅凱亞帶來了一箱精液。”
帕帕斯夫人搖搖頭說:“我們一星期之內沒有從他們那兒進口任何東西。我對你們別的偵探早就說過了。”
“帕帕斯夫人,我們知道查爾斯。哈欽森把一隻箱子帶到了這兒,我們想要知道里面裝的是什麼。”尼姬說。
“你們為什麼要從美國進口樣本呢?”邦德問。“你們不能在希臘本土得到精液嗎?”
“我們當然能。只是因為我們的客人傾向於認為,如果從美國進口,質量會好一些。”
“作為希臘人,我認為這是一種汙辱。”尼姬說。
“令人驚奇的是,這在某種程度上是個事實,”那女人說道。“美國人的精液通常更健康也更富有活力。我不是說它本身質量更好,而是說,它對我們的顧客來說效果更好。這就是市場,就是這樣。你們知道,許多種族的基因透過我們的市場被引進來。我們的顧客當中有人想要一位亞洲爸爸,有人想要高加索的,有人又想要西班牙的……我們得收集我們能收集到的所有種族的精液。”
“你們在這兒進行什麼性質的研究與開發計劃?”
“我們製造藥物,布賴斯先生。這是我們最主要的工作。我們還有一小部分人從事不育症的治療。還有一批人從事消滅各種疾病的連續接種法研究。我們還有一個人研究艾滋病,另一個人研究癌症。我們是全希臘最受人尊敬的實驗機構之一。”
“你對阿絲麗。安德森醫生了解多少?”邦德問。
“我想我碰到過她三次。她有幾次到這兒來出差。我當然不去注意她會捲入犯罪活動。”
“列普羅凱亞隸屬於生物鏈公司,不是嗎?”尼姬問。
“是的。但它完全獨立。他們自已經營。”
“那麼,你們為什麼還要從他們那兒進口精液呢?”邦德問。
“這只是我們生意的一部分!真的,當我得知他們在美國發生的事時,我簡直驚呆了。我無法相信她利用我們在那兒的實驗室和診所來運送化學武器。她是個有才華的、充滿智慧的生物化學家。我想美國人也許弄錯人了。這簡直難以置信。”
“我想這是真的。”尼姬說。
“所幸的是我們的保險公司會賠償損失。我不明白她是怎麼死的。”
“她是自殺的,帕帕斯夫人。”尼姬說。
“我明白了。”
“你認識一個叫康斯坦丁。羅曼努斯的人嗎?”邦德問。他注意到那女人的身子向後畏縮了一下。
“當然認識,他是這家公司的老闆嘛,”她說。“他對公司的日常事務不聞不問。這是我的工作。我想他只到這幢大樓裡來過幾次。”
“他在生物鏈有限公司投入了大量資金,是嗎?”
“這個嘛,是的。要是兩年前他不出資的話,我們早已倒閉了。現在我們值幾百萬。”