朝令夕改提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
當不錯,好像不大客氣,說自己很低,對方會誤以為真的很低,所以只好一笑不答,哈哈。
倪:我覺得這是中國人的毛病,如果是西方人就不同,是不是?記得有個笑話,有個中國人請外國人吃飯,飯後免不了說些今天的菜做得不好,請不要見怪之類的客套話。可那洋廚子在旁一聽就火了,他想我今天這幾道菜下了好大功夫,煮得那麼好,怎麼你竟然還說不好!哈哈哈!當然這是整個民族思維觀念的問題,如果一箇中國人待人處事不謙虛一番的話,整個社會就不會接受他了,對嗎?
金(點頭稱是):對,對,在中國,其實不僅是小說界,像京劇的梅蘭芳,他的演技是公認一流的,可是如果你問起他,他一定會說那不行啦之類的謙遜一番。因為如果他真的承認自己是那麼好,是一流水準的話,那麼,不僅同行受不了,社會也會對他起反感,畢竟中國人認為謙虛是應該的。說老實話,我以為我的武俠小說是第一流的,但說是偉大的文學作品,那就不夠資格了,這是真心話。
一陣哈哈大笑之後,話題開始從金庸的武俠小說轉到中國武俠小說評價的整體問題上來了。
杜:那麼,你對中國武俠小說,特別是近代這些年來的發展,有些怎樣的看法和評價呢?
金:關於評價的問題,我看我們暫且不管水準好壞的問題,不過有一點我認為值得注意的,就是武俠小說是真正的群眾小說。不管是左派或右派的文藝觀,都有一個共通點,前者說要為工農兵服務,後者也表示文藝應該大眾化、普及化。武俠小說在這方面大致上是能達到的。
中國近代新文學的小說,其實是和中國的文學傳統相當脫節的,很難說是中國小說,無論是巴金、茅盾或魯迅所寫的,其實都是用中文寫的外國小說。實際上,真正流傳下來的中國藝術傳統,就好像國畫那樣,是根據唐、宋、元、明、清一個系統流傳下來,和外國畫完全不同。戲劇也是如此,無論是京劇、越劇、粵劇等等,和西方的歌劇都