翱翔1981提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
“著火啦!著火啦!”下面傳來聲嘶力竭的呼喊聲,“村裡著火啦!”
坐在陡坡上邊的人回頭一看,在他們前面呈現出一幅可怕的、不同尋常的景象。村頭一座木房的乾草頂上,躥起一俄丈①的火柱,火舌翻滾,無數的火星撒向口面八方,像噴泉噴水似的。隨即整個屋頂燃起熊熊大火,可以聽到火燒時的僻啪聲。
……………………
①一俄丈等於二·一二三米。
月色變暗淡了,整個村子已經籠罩在顫動的紅光中,黑影在地上移動,空氣中有一股燻糊味。從坡下跑上來的人,一個個氣喘吁吁,戰戰兢兢,說不出話來。他們互相推擠,跌跌撞撞,由於不習慣刺眼的火光,他們什麼也看不清楚,甚至彼此都認不出來了。真是可怕。特別可怕的是幾隻鴿子在火焰上空的濃煙裡飛來飛去,而在酒館裡,那些還不知道村裡起火的人還在唱歌,拉手風琴,像什麼事也沒有發生一樣。
“謝苗大叔家起火啦!”有人粗聲粗氣地大喊道。
瑪麗亞在自己屋前急得團團轉。她哭哭啼啼,搓著手,嚇得牙齒直打顫,雖說火還遠著呢,在村子的另一頭。尼古拉穿著氈靴走出屋來,孩子們穿著貼身衫子紛紛跑出來。在鄉村巡警的小屋附近有人敲起了鐵板。噹噹的聲音響徹夜空。這急促的無休止的鐵板聲弄得人心裡隱隱作痛,渾身發冷。一些老奶奶們都捧著聖像站著。所有的羊、牛犢和母牛都讓人從院子裡轟到街上,不少箱籠、熟羊皮和木桶都搬了出來。一匹毛色烏黑的種馬,平常不放它進馬群,因為它老踢傷別的馬,這會兒也放了出來。它一聲嘶嗚,馬蹄得得,在村裡一連跑了兩個來回,忽然在一輛大車旁停住,用後腿使勁踢那輛車子。
河對岸的教堂裡也敲起了鍾。
在起火的木屋附近熱氣的人,亮得連地上的每一棵小草都清晰可見。一些箱子好不容易給拖了出來。謝苗坐在其中的一隻箱子上,這是一個鬚髮棕紅的農民,大鼻子,一頂便帽壓得很低,直到耳朵,穿一件西服上衣。他的妻子臉朝下躺在地上,已經不省人事,嘴裡不住地哼哼著。有個八十歲上下的老頭,身材矮小,一把大鬍子,像個地精①。他不是本地人,但顯然與這場火災有牽連,在一旁走來走去,沒戴帽子,手裡抱一個白包袱。他的禿頂上映照出火光來。村長安季普·謝傑利尼科夫,曬黑的臉膛,烏黑的頭髮,像個茨岡人,拿一把斧子走到木屋前,不知道為什麼,把所有的窗子接連砍下來,隨後便砍起臺階來。
……………………
①西歐神話中守護地下財寶的醜陋的侏儒。
“婆娘們,弄水來!”他喊道,“把機器抬來!麻利點,姑娘們!”
剛才在酒館裡飲酒作樂的農民們把救火機抬來了。他們都已喝醉,不時磕磕絆絆,跌跌撞撞,眼睛裡含著淚水,一副無可奈何的表情。
“姑娘們,弄水來!”村長吆喝著,他也醉了,“麻利些,姑娘們!”
女人和姑娘們跑到下面泉水邊,把大桶、小桶灌滿了水往山上送,倒進救火機裡,又往下跑。奧莉加、瑪麗亞、薩莎和莫季卡都去弄水。有些女人和男孩子壓唧筒抽水,消防水龍帶便吱吱地冒水,村長拿著它一會兒對著門,一會兒對著窗,有時還用手指堵住水流,這一來吱吱聲就更刺耳了。
“好樣的,安季普!”有些人稱讚道,“加油啊!”
安季普衝進起火的門廊裡,在裡面大聲喊叫:
“使勁壓水!正教徒們,為了這場災禍,合力幹哪!”
不少農民站在一旁,什麼事也不幹,瞧著火發愣。誰也不知該做什麼,也不會做,而周圍全是糧垛、乾草、板棚和柴堆。基里亞克和老頭奧西普也站在裡面,兩人都帶著醉意。像是為自己的袖手旁觀開脫,老頭對躺在地上的女人說:
“大嫂子,你何苦拿腦袋撞地呢?你這房子是上過保險的,你愁什麼!”
謝苗時而對這個人,時而對那個人講起著火的原因:
“就是那個拿包袱的小老頭子,茹科夫將軍家的僕人……他從前在將軍家當廚子,願將軍的靈魂昇天堂。晚上來我家說:‘留我在這兒住一夜……’好吧,不用說,我們兩人就喝了那麼一小杯……老婆子忙著生茶炊,想請老頭子喝點茶,可是合該倒黴,她把茶炊放到門廊裡,煙囪裡的火星一直躥到屋頂,點著了乾草,這下就出事了。我們差點沒給燒死。老頭子的帽子燒掉了,作孽呀。”
鐵板的當當聲響個不停,河對岸的教堂裡鐘聲齊嗚。奧莉加周身映在火光裡