猜火車提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
友的贈品,張掛起來。
三十年代初期,父親的客室裡又添上一副薩鎮冰老先生送的對聯:穹達盡為身外事升沉不改故人情說的是他們兩位老人家幾十年金堅玉潔的友情。四十年代初父親逝世時,我不在北京,這些可貴的遺物,都不知哪裡去了!
長大以後,到了美國和歐洲,在外國朋友家裡當然看不見對聯,有的只是畫框和祖先的相片。在日本,舊式的屋子,周圍幾乎都是紙門,只有“床之間”那一扇牆上可掛字畫,但也不是對聯,而是一幅很淡雅的字或畫,再供上一瓶一枝花朵,倒也雅潔可喜。日本的亭園,和中國的相似,有山有水,也許還更古雅一些,但是楹上柱上都沒有對聯。歐美的林園更不必說了!
我這一輩子,在師友家裡或在國內的風景區,到處都可看到很好的對聯。文好,字也好,看了是個享受,我以為我們中國人應該把我們特有的美好傳統繼續下去,讓我們的孩子們從小起耳濡目染,給他們一個優美的藝術的氣氛!
我就是聖誕老人
方誌華
對一個小孩來說,能夢見聖誕老人是再美不過的事兒了。在我還是個孩子的時我就常常做這樣的夢,所以對這點我很清楚。但我是個猶太人,我的父母是不慶賀聖誕節的。在學校裡,也從來沒有人請我去參加過隆重的聖誕節宴會,我覺得象是被人排擠了出來,感到非常孤獨。聖誕節是別人都能慶賀的節日,就只有我不能加入。我並不是想撈點什麼玩具,我要的是聖誕老人,我要的就是棵聖誕樹啊。後來,我長大了,有了小孩,我就決定把我在童年裡沒有得到的東西彌補上來。
1956年聖誕節的時候,我的女兒凱麗爾才兩歲。我買了3棵兩米多高的樹,用電燈和鈴鐺把它裝飾起來。凱麗爾望著樹笑了,眼睛裡閃爍著快樂的目光。這是我家裡的第一棵聖誕樹,它使我們家裡到處都充滿著溫暖的氣息,連我的心也是暖烘烘的。我就在我家裡開了聖誕節宴會,並廣邀親友做客。
但是,仍然少了點什麼東西——那是能給孩子們帶來愛和希望的聖誕老人。
在第二年的聖誕節又將來臨的時候,我買了顏色鮮紅的布料,我的妻子用它給我縫製了一套特別的服裝。
聖誕節的晚上,我的妻子和孩子們都圍坐在聖誕樹旁,我試著穿上那套新裝,還戴上一隻白鬍子和白頭髮的聖誕老人假面具。當我在鏡子裡面看到自己時,我簡直不敢相信自己的眼睛,小時候夢中的聖誕老人就站在我面前。於是我來到起居室,我的妻子和孩子們正坐著唱歌哩。我用一種深沉的聲音叫道:“嗬,嗬,嗬!聖誕快樂,孩子們。”
凱麗爾,還有我那只有一歲的兒子,都驚奇地站了起來,盯住了我。從他們的眼神裡我可以看出,他們是多麼的吃驚,又是多麼的高興。
有兩年,我都為我的孩子們扮演聖誕老人,我同我的兒子和女兒一樣,感到了快樂。到了第三年,我這聖誕老人變得不安分了,想去為別的孩子做點什麼。
11月下旬的一天,我看見一個漂亮的小女孩往郵筒裡塞一封信,她問她母親道:“媽媽,你肯定聖誕老人會收到我的信嗎?”看到這情景,我立即有了個主意。每年聖誕節許許多多的孩子寫信給聖誕老人,那麼,這些信都到哪兒去了呢?我給郵局打了個電話,郵局裡的人告訴我說,那些信都放在死信處的大麻袋裡。
到了那個星期天的上午,我就跑去郵局把那些信翻了出來,檢視寫給聖誕老人的信件。大部分都是向聖誕老人要這要那的信,有許多慣壞了的孩子可真是貪得無厭,我感到很震驚。忽然,我翻到一個叫蘇茜的小女孩的信,信是這樣寫的:“親愛的聖誕老人,我是個11歲的小姑娘,有兩個弟弟,還有個在吃奶的妹妹。我父親去年冬天死了,母親現在正生著病。我知道還有許多人比我更窮,我自己什麼東西也不想要,但是您能不能給我送床毛毯來呢?因為媽媽在晚上覺得冷。
“讀了這封信,我忍不住流下了眼淚。接著我繼續翻看那些信件,又發現了8封類似的信,都是窮人家的孩子寫來的。我把這8封信隨身帶走了,並且立即給每個人發了一封電報:“我收到了你的來信,聖誕節那天我將到你家裡去,請等著我。聖誕老人。”
我知道,我不可能滿足孩子們所有的要求,但我相信,在節日裡是可以給他們帶去快樂和幸福的。
聖誕節那天清早,我的孩子們還沒起床,我妻子就為我開車,在紐約市找那些我回過信的孩子們。我穿上了那身紅布料做的衣服,戴上假面具。對我來說,裝成聖誕老人給其